«Какая же она дура! – думала Блисс, вяло ковыряя вилкой в тарелке. – Тщеславная дура!» Дорогие Джордж и Барбара, как же! Едва ли Джорджу, герцогу Бекингему, и Барбаре, графине Каслмейн, приятно было бы узнать, что какая-то дальняя родня без гроша в кармане фамильярно именует их «дорогими»!
– Наш городской дом, конечно, слишком мал для такого празднества, – продолжала леди Дафна. – Но если Стивен и Блисс будут жить в Барторп-хаусе, то там мы и устроим свадьбу. Разумеется, не раньше, чем поменяем там всю обстановку.
Блисс подняла глаза и смерила женщину ледяным взглядом.
– Чем вам плоха обстановка в моем доме? – спросила она. – Его обставляла моя мать вскоре после свадьбы с отцом.
– Блисс, ничего дурного в ней нет, – примирительно начал сэр Бейзил. – Она просто несколько… э-э…
– Старомодна, – закончила за него леди Дафна. – Видите ли, дорогая, английский стиль, мрачный и тяжеловесный, сейчас совершенно вышел из моды! – Слово «мода» она произносила в нос, на французский манер. – Сейчас в моде все легкое, светлое, игривое…
– Думаю, сейчас это обсуждать рановато, – вступил сэр Бейзил, заметив опасный блеск в глазах Блисс. – Для домашних забот у нас найдется время после…
– Но ведь это уже очень скоро! – возразила леди Дафна.
– Матушка! – тихо, предостерегающе произнес Стивен, смерив мать холодным взглядом.
Леди Дафна покосилась на сына и, надув губы, со вздохом умолкла. Этот раунд Стивен выиграл – но Блисс понимала, что борьба не окончена.
Неловкое молчание прервала Летиция.
– Когда Стивен женится на Блисс, я смогу выйти замуж за Ангуса! – торжествующе объявила она.
– Опять этот Ангус! – фыркнула леди Дафна. – Вбила себе в голову какого-то нищего шотландца! Дорогая моя, поверь, я смогу найти тебе гораздо более приличного мужа!
– А я хочу Ангуса! – словно капризный ребенок, взвизгнула Летиция. – Вы сами говорили, что, будь он богат, лучше жениха не сыскать!
– Но он, к сожалению, не богат, – холодно заметил Стивен.
– Зато Блисс так богата, что сможет обеспечить нас всех! – И Летиция уставилась на Блисс: что, мол, на это скажешь?
– Довольно, Летиция! – вскричал Стивен. – Я запрещаю тебе об этом говорить!
– Ты мне не отец! – воскликнула Летиция. – Мне нужен Ангус – и я его получу!
Блисс со вздохом отодвинула тарелку и встала. Лакей, стоявший сзади, подбежал, чтобы отставить ее резное кресло с высокой спинкой.
– У меня что-то разболелась голова, – сказала она, глядя в стену между сэром Бейзилом и Стивеном. – Прошу прощения и желаю всем доброй ночи.
Джентльмены встали с мест. Блисс небрежно кивнула гостям и вышла, не оглядываясь.
Однако, едва она скрылась в своей гостиной, раздался стук в дверь.
– Входите, – устало ответила она.
Блисс надеялась, что это Мерси или Луиза Лонсдейл – однако ничуть не удивилась, когда в дверях показался сэр Бейзил.
– Поверьте, милорд, это не каприз, – произнесла она. – У меня в самом деле страшно болит голова.
– Леди Вилльерс беспокоится за вас, – ответил он. – Вы бледны и выглядите нездоровой…
– И она опасается, что я заболею и умру до того, как ее семейка наложит лапы на мое состояние! – с горечью воскликнула Блисс.
– Блисс!..
– Нет! – Что-то сжало ей горло; глубоко вздохнув, она продолжала. – Говорю вам, сэр, лучше вам отослать этих ужасных людей в Лондон и покончить с этим, потому что я не выйду замуж за Стивена Вилльерса!
– Выйдете, – твердо ответил сэр Бейзил.
– Ни за что! – возразила Блисс. – Этому браку не бывать, и скорее…
– Мы уже подписали контракт, – негромко ответил он.
– Кон… – Блисс побледнела как полотно. Она знала: брачный контракт обладает такой же законной силой, как и сама церемония. – Но как? Вы ничего мне не сообщили!
– Это и не нужно, – ответил сэр Бейзил. – Вы несовершеннолетняя. Я ваш опекун. Все уже решено.
– Нет! – закричала Блисс. – Подождите… послушайте…
Но дверь за ним уже захлопнулась, отрезав Блисс от исполнения ее желаний и тайных надежд.
8
Пораженная и опустошенная, Блисс проводила опекуна взглядом. Этого не может быть, говорила она себе. Сэр Бейзил не мог продать ее сыну этой ужасной женщины, даже не сказав ей ни слова!
Однако это так и есть, отвечала себе девушка, чувствуя, как все глубже разверзается под ногами черная пропасть отчаяния. Контракт подписан. Она несовершеннолетняя, и сэр Бейзил – ее опекун, а значит, вправе распоряжаться ее судьбой и самой жизнью. Если бы она была старше – хоть на несколько лет! Будь ей хотя бы двадцать, Блисс могла бы тянуть время до совершеннолетия, а затем заявить, что отказывается от брака! Но ей всего восемнадцать, а это значит, что выхода нет.
Блисс вошла в спальню и упала поперек кровати, невидящими глазами уставившись в балдахин. Ей хотелось плакать, но не было ни слез, ни рыданий: только тупая боль в висках, которая при каждом движении становилась лишь сильнее.