Чарли пришлось перепрыгивать через несколько ступенек сразу, чтобы догнать новую хозяйку особняка.
На втором этаже они прошли через маленькую дверь, за которой скрывалась еще одна лестница – такая узкая, что даже Чарли было тесновато. Когда они наконец поднялись, Шарлотта шагнула вбок и широко развела руки.
– Добро пожаловать в мое логово, – гордо произнесла она.
Комната оправдала все надежды Чарли. Она была абсолютно волшебной и изнутри оказалась гораздо больше, чем выглядела снаружи. На большинстве стен в хаотичном порядке висели полки и рисунки, но одну почему-то оставили пустой. Через два огромных окна логова лился солнечный свет, превращая миллионы пылинок в сверкающие крупинки золота. На полках теснились стеклянные банки: в каждой – разные стручки, высушенные цветы или сморщенные грибы. Бóльшую часть комнаты занимал гигантский деревянный стол. Его поверхность усеивали цветные карандаши, тюбики краски и альбомы для рисования.
Из-под кучи смятой бумаги виднелся край рисунка. Чарли не много мог разглядеть, но ему хватило и того, что он увидел: три нарисованные змеи – коричневая, красная и изумрудно-зеленая – выглядели так, словно вот-вот сползут с листа. Мальчик мог бы поклясться, что услышал их шипение, а когда отворачивался, зеленая змея как будто обнажила клыки.
– Потрясающие змеи, – выдохнул Чарли. – Это вы их нарисовали?
Шарлотта схватила листок и перевернула рисунком вниз.
– Это просто грубый набросок, – сказала она с непонятным раздражением. – Как тебе комната?
– Это… – Чарли силился подобрать нужное слово.
– Идеальное место для работы, правда? – закончила она его фразу. – Знаешь, я тут начала небольшой проект, и мне как раз может пригодиться ребенок твоего возраста…
«Может пригодиться»? Чарли содрогнулся. Отчего-то фраза прозвучала так, будто женщина собралась перемолоть его кости и сделать из них краску. Он почувствовал, как по лодыжке мазнуло что-то мягкое, взглянул вниз и увидел здоровенную рыжую кошку. Она крутилась у него под ногами и сверлила таким злобным взглядом, будто тоже имела на мальчика какие-то планы.
Дверной звонок раздался так неожиданно, что Чарли даже подпрыгнул. Шарлотта кинулась вниз, и мальчик порадовался, что разговор прервался. Нужно было воспользоваться шансом и сбежать, но он не сдвинулся с места – настолько был впечатлен. Чарли как будто примерз к полу. вскоре он услышал, как двумя этажами ниже со скрипом распахнулась входная дверь.
– Приветик! – раздался голос Шарлотты.
– Эмм… здравствуйте, меня зовут Эндрю Лэрд, а это мой сын Джек. Это прозвучит странно, но мой второй сын, Чарли, случайно не здесь?
Я проезжал мимо и увидел его велосипед возле вашего дома. Надеюсь, он вам тут не докучает.
– Нет! У вас чудесный сын, мистер Лэрд, – ответила Шарлотта. – Он просто помогал мне занести кое-какие вещи, а сейчас наверху. Может, и вы зайдете выпить кофе?
Чарли был уверен, что отец откажется. в последнее время он не ходил никуда, кроме работы. Печаль из-за потери жены превратила его в отшельника. Когда-то Эндрю и вероника Лэрд считались самой популярной парой города. а теперь отец Чарли отвергал все приглашения. Отговорок у него хватало на всех – так что Чарли ожидал услышать еще одну.
Но вместо этого прозвучало слово, которое решило судьбу Чарли:
– Конечно.
Через одиннадцать месяцев Шарлотта Дешан стала мачехой Чарли. И с тех пор он поклялся, что ноги его больше в башне не будет.
Глава 3
Полночная встреча
За три года, прошедших со дня смерти матери, Чарли Лэрд понял, что внешность обманчива. Его мама выглядела здоровой – а через месяц умерла. Сам Чарли казался абсолютно нормальным – но на самом деле его жизнь была какой угодно, но только не нормальной. все вокруг думали, что Шарлотта Дешан прекрасная мачеха. И лишь Чарли знал, что она не та, за кого себя выдает. Он знал, что это лишь маска.
Чарли стоял в дверном проеме кухни и высматривал мигающий зеленый огонек кофемашины. Когда глаза привыкли к темноте, он окинул взглядом остальное помещение. все выглядело довольно безобидно, но теперь мальчик не доверял даже собственному зрению. Он осторожно шагнул внутрь. Единственным источником света служило слабое синее пламя, горевшее под любимым черным котлом Шарлотты. Кухню отремонтировали, и плита из матированной стали была новехонькой, но горшки и сковородки мачехи выглядели так, будто их сделали еще в Средние века. Какую бы мазь или зелье она ни варила, пахло это как смесь дохлых грызунов и собачьих газов. Чарли не пришлось бы даже включать свет, чтобы сказать, что пол, скорее всего, скользкий от кореньев и листочков, которые выплеснулись из кипящего котелка.