Выбрать главу

Где, к дьяволу, Тэлон? Он должен сейчас находиться на патрулировании.

Эш пытался найти его уже несколько часов.

Он снова и снова звонил Нику, как оказалось, только для того, чтобы узнать, что тот не видел Тэлона и не получал от него никаких известий.

Это было очень непохоже на Кельта. Он знал, что с Тэлоном все в порядке и он не ранен. Эш мог бы обнаружить его местонахождение, но никогда не злоупотреблял своими возможностями. Будучи преследователем и преследуемый сам, он не мог поступить так с кем-то еще. Никогда, если положение не было отчаянно критическим.

Он не вмешивался необдуманно в ту сферу, которая называется доброй волей.

Не успел Эш убрать телефон, как волосы у него на затылке встали дыбом.

— Посмотри, как она беспомощна…

— Да, но она достаточно здорова, чтобы кормить нас всех.

Голоса в его мыслях шептали громко, почти как у Спайдермена с его паучьим чутьем.

И этот покоритель высот был уверен, что обладает супер-силами.

Ну что ж, посмотрим.

Эш закрыл глаза и определил местонахождение источника голосов. Шесть даймонов, четыре мужчины и две женщины, находились в переулке недалеко от Ройал Стрит. Бросившись к своему мотоциклу, он остановился, поняв, что не сможет добраться до них вовремя, используя обычные средства передвижения.

Оглянувшись вокруг и убедившись, что никто его не видит, он наполнил ионами воздух вокруг себя. Позволив телу рассыпаться на мельчайшие частицы, Эш использовал свои сверхъестественные силы, чтобы изменить кривую пространства и времени.

Невидимый, он прошелестел по городу прямо к переулку, где даймоны загнали в угол женщину. Окруженная ими, она покорно стояла, обхватив себя руками.

— Пожалуйста, не делайте мне больно, — просила она. — Возьмите кошелек и оставьте меня в покое.

Самый высокий даймон запустил руку в ее волосы и дьявольски улыбнулся.

— О, это не будет больно. Недолго, по крайней мере.

Ашерон застыл. Он вызвал экран и закрылся им от женщины, чтобы не пугать ее. Она будет помнить только то, как несколько человек защитили ее от нападавших.

Потом свистнул.

Даймоны дружно развернулись к нему.

— Привет, — сказал он небрежно, подходя к ним. — Вы, даймоны, случайно не собирались высосать душу невинного человека, а?

Они переглянулись между собой и бросились бежать.

— О, я так не думаю, — сказал Ашерон, воздвигая перед ними другой экран, чтобы не позволить им скрыться. — Ни один даймон не выйдет отсюда живым.

Они наткнулись на невидимую стену и повалились от удара на землю.

— Ну что, приятели, — Эш притворно поежился, — не правда ли, это реально заставляет почувствовать себя жуками на ветровом стекле?

Они поднялись на ноги.

Самый высокий, примерно ростом с Эша, прищурился:

— Мы не боимся тебя, Темный Охотник.

— Хорошо. Тогда борьба будет справедливой. — Эш взмахнул руками и в них появился жезл.

Даймоны-мужчины стремительно атаковали его, а женские особи отошли назад.

Ашерон сбил первого, дотянувшись до него жезлом, потом проткнул острием второго. Вбил один конец жезла в бетон и, используя его в качестве опоры, подпрыгнул, ударом ноги сбив третьего. Из носка его ботинка выскочило лезвие, вонзившись в грудь даймона, который тут же рассыпался в прах.

Эш изящно приземлился на мостовую. Первые двое из нападавших быстро вскочили на ноги, в то время как другие два отступили.

— Ну, давайте, девочки, — насмешливо произнес он, — не робейте. По крайней мере, я даю вам шанс драться за свою жизнь, а это больше, чем даете вы своим жертвам.

— Послушай, — обратился к нему их лидер, его голос дрожал. — Позволь нам уйти, а взамен мы поделимся с тобой полезной информацией.

Эш издевательски произнес:

— Какая информация может стоить того, чтобы я позволил вам дальше убивать людей?

— Она стоит того, — ответил другой, — это о…

Его слова превратились в задушенный крик. Прежде чем Ашерон смог пошевелиться, все даймоны рассыпались в прах. Впервые за прошедшие столетия он был ошеломлен так, что не мог двигаться.

Что, черт возьми, сейчас произошло?

Человеческая женщина сбросила с себя оцепенение и устремилась в его объятия.

— Вы спасли меня!

Эш не мог понять, почему она видит его. До тех пор, пока женщина не начала пылко целовать его губы.

— Черт возьми, Артемида, — прорычал он, отодвигая ее в сторону, — отойди от меня.

Она раздраженно огрызнулась. Отпустив его плечи, женщина мгновенно преобразилась из блондинки в огненную богиню. Ее темно-рыжие волосы вились вокруг плеч, и она стояла, уперев руки в бедра и надув губы.

— Как ты узнал, что это я?

— Не думаешь ли ты, что спустя одиннадцать тысяч лет я не знаю, какова ты на вкус?

Она скрестила руки на груди.

— Держу пари, что если бы я была человеком, ты переспал бы со мной.

Он с отвращением вздохнул и позволил своему жезлу раствориться в воздухе.

— У меня нет времени на мелкую ревность. И ты прекрасно знаешь, что есть вещи, о которых я должен позаботиться.

Она облизнула губы, сделав шаг к нему. Потом провела рукой по его плечам и зашептала:

— Я — одна из тех вещей, о которых ты должен заботиться, дорогой. Пойдем со мной домой, Ашерон. Я сделаю так, что ты не пожалеешь.

Она языком ласкала его ухо, вызывая в теле дрожь.

Ашерон оттолкнул ее в сторону:

— У меня болит голова.

— У тебя болит голова уже двести лет.

— А у тебя одиннадцать тысяч лет ПМС.

Она рассмеялась:

— Однажды, любовь моя, однажды…

Он увеличил расстояние между ними, чтобы не дать ей коснуться себя.

— Почему ты здесь?

Она пожала плечами:

— Я хотела посмотреть, как ты дерешься. Мне нравится, когда ты превращаешься в смертельно опасного человека. Нравится, как перекатываются во время движения твои мускулы. Я по-настоящему торчу от этого.

На этот раз Эш не потрудился исправлять ее неправильное употребление американского сленга. Вместо этого, его взгляд помрачнел от мысли, что Артемида манипулирует им. Он ненавидел игры, в которые она играет, особенно когда в них вовлекаются жизни людей.

— Так это ты создала даймонов, а потом убила их?

Она снова подошла ближе.

— О, нет. Они были настоящими. И это не я убила их. Поверь, мне просто нравится видеть движения твоего тела, когда ты нападаешь. Я никогда бы не позволила им сдаться, пока ты сражаешься.

— Ты имела в виду — «не забрала бы их»?

— Хммм…сдаться…брать… — Артемида сжала его плечи, потом опустила руки ему на грудь. — Продолжай так говорить, и я заберу тебя к себе домой.

В голове у него застучало. Убрав ее руку от своей промежности, он спросил:

— Арти, ты не могла бы на минуту сосредоточиться? Если не ты убила их, тогда кто?

— Я не знаю.

Он отодвинулся от нее. Снова.

Топнув ногой, как ребенок, у которого отобрали любимую игрушку, она впилась в него глазами.

— Я ненавижу, когда ты портишь свои волосы. И что это за штука у тебя в носу?

Эш почувствовал, что гвоздик исчез. И, стиснув зубы, подумал, что его волосы, без сомнения, снова стали светлыми.

— Черт тебя возьми, Артемида. Я — не твоя собственность.

Ее глаза опасно вспыхнули.

— Ты принадлежишь мне, Ашерон Партенопайус. — сказала она голосом, полным страсти и гнева. — Ты весь. Твои мысли, тело и душа. Никогда не забывай об этом.

Он сузил глаза.

— Ты не имеешь надо мной никакой реальной власти, Арти. Мы оба знаем об этом. Когда все сказано и сделано, твоя власть — это только пародия на мое могущество.

— О нет, дорогой. До тех пор, пока армия Темных охотников и люди, которых они защищают, тебе дороже самого себя, я всегда буду иметь власть над тобой.

Она холодно улыбнулась и с яркой вспышкой исчезла из мира людей.

Эш выругался и почувствовал ребяческий импульс послать по переулку заряд молнии. Не было никаких сомнений, что она попыталась завлечь его в свой храм.