Зарек не понимал, почему сделал это, разве что из-за того факта, что бесить кого-то доставляло ему удовольствие.
Взгляд упал на рюкзак.
До того как он понял, что делает, в его руках оказался шар ручной работы.
Руки гладили замысловатый узор, выгравированный Саншайн. На этот шар она, наверное, потратила часы.
С любовью гладила его руками…
«Они тратят время впустую над своими тряпичными куклами, и это становится для них очень важным. И если кто-нибудь отберет это у них, они рыдают…»
В его голове всплыл отрывок из «Маленького принца». Саншайн впустую потратила на шар свое время и отдала ему свою работу. Скорее всего, она понятия не имела, как тронул его этот простой подарок.
— Ты по-настоящему жалок, — выдохнул он, сжимая шар в руке и кривя от отвращения губы. — Это ничего для нее не значило, и ради ничего не стоящего куска глины ты отправил себя на смерть.
Закрыв глаза, он сглотнул. Это правильная мысль.
— Ну и что теперь?
Позвольте ему умереть. Возможно, тогда он обрел бы какое-то утешение.
Злясь на собственную глупость, Зарек силой мысли расколол шар. Достав mp3-плейер, он нашел «Hair of the Dog» группы «Назарет», надел наушники и стал ждать, когда Майк откроет окна и впустит смертельный солнечный свет.
В конце концов, это было то, за что заплатил сквайру Дионис.
Тартар
Стикса окружала чернота, пронзаемая криками. Он изо всех сил пытался разглядеть что-нибудь, но видел только странные точки призрачно светящихся глаз, которые были готовы на все, чтобы быть полезными.
Это место было холодным. Ледяным. Он прощупал дорогу вдоль скалы и понял, что заключен в маленькую комнатку величиной шесть на шесть футов. Комната не была достаточно длинной для того, чтобы он мог удобно лечь.
Вдруг около него появился свет, который постепенно трансформировался в молодую красивую женщину с темно-красными волосами, светлой кожей и зелеными циркулирующими глазами богини. Он тут же узнал ее.
Это была Мнимия[82] — богиня памяти. Ее изображения бесчисленное количество раз встречались ему в свитках и храмах.
В руке она держала старинную масляную лампу, чтобы рассмотреть его, она подошла ближе.
— Где я? — спросил Стикс.
Его голос был вялым и тихим, как легкий ветерок, шепчущий в хрустальных листьях.
— Ты в Тартаре[83].
Стикс проглотил гнев. Когда он умер в древней Греции эры назад, он был помещен в самом центре Райских кущ.
Тартар был тем местом, куда Гадес ссылал души злых людей, желая их помучить.
— Мне здесь не место.
— А где твое место? — спросила она.
— Мое место с моей семьей.
Она смотрела на него, и ее глаза подернулись грустью.
— Они все родились заново. Единственная семья, которая у тебя осталась, — это брат, которого ты ненавидишь.
— Он мне не брат. И никогда им не был.
Она подняла голову, как будто прислушивалась к чему-то очень отдаленному.
— Странно. Ашерон никогда не чувствовал того же самого к тебе. Не имеет значения, что часто ты был жесток к нему, он никогда не испытывал к тебе ненависти.
— Меня не волнует, что он чувствует.
— Верно, — сказала она, как будто знала его самые тайные мысли, как будто знала его лучше, чем он сам знал себя.
— Я, в самом деле, не понимаю тебя, Стикс. Веками ты находился на Исчезнувшем Острове как у себя дома. У тебя были друзья и любые известные предметы роскоши. Там было мирно и красиво, почти как в Райских кущах, и, тем не менее, все, что ты сделал, это составил план великого отмщения Ашерону. Я подарила тебе воспоминания о твоем красивом доме и семье, о мирном и счастливом детстве, чтобы ты утешился, и вместо того, чтобы наслаждаться ими, ты использовал их, чтобы питать свою ненависть.
— Ты обвиняешь меня? Он украл у меня все. Все, на что я наделся и любил. Моя семья мертва из-за него, мое королевство разорено. Даже моя жизнь закончилась из-за него.
— Нет, — мягко сказала она. — Ты можешь лгать себе, Стикс, но не мне. Это ты был тем, кто предал своего брата. Ты и твой отец. Ты позволил страху ослепить тебя. Именно своими собственными поступками ты приговорил не только его, но и себя.
— Что ты знаешь об этом? Ашерон — дьявол. Нечистый. Он портит все, к чему прикасается.
Она погрузила пальцы в пламя лампы, заставляя его зловеще мерцать в темноте маленькой комнаты. И все это время ее глаза обжигали его своим светом.
— Это — преимущество памяти, не так ли? Наша действительность всегда омрачена собственным пониманием правды. Ты помнишь события по-своему, и судишь своего брата без знания того, какими они были для него.
Мнимия положила руку ему на плечо. Жар ее прикосновения обжигал кожу, и когда она заговорила, ее низкий голос звучал зловеще и коварно.
— Я собираюсь преподнести тебе самый драгоценный из подарков, Стикс. В конце концов, ты поймешь.
Стикс попытался убежать и не смог.
Огненное прикосновение Мнимии сделало его неподвижным.
У него закружилась голова, когда он устремился назад во времени.
Он увидел свою красивую мать лежащей в золоченой кровати, ее тело было в поту, и служитель отирал влагу с ее пепельного лица, светло-голубые глаза глядели из-под светлых волос.
Он никогда не видел, чтобы мать была наполнена таким восторгом, как в тот день.
В комнате толпились судьи, его отец-король стоял у кровати вместе с руководством государства. Длинные окна-витражи были открыты, позволяя свежему воздуху с моря ослаблять жару позднего летнего дня.
— А это другой красивый мальчик! — радостно объявила знахарка, заворачивая младенца в одеяло.
— Под руководством милосердной Аполлимии, Аара, Вы позволили мне испытать гордость, — сказал его отец, в то время как громкий ликующий крик эхом отражался в комнате. — Два брата, чтобы править двумя нашими островами.
Смеясь, его мать наблюдала за тем, как знахарка мыла первенца.
И тогда Стикс ощутил настоящий ужас от правды о рождении Ашерона, узнал мрачную тайну, которую отец скрывал от него.
Ашерон был перворожденным сыном. Не он.
Стикс, находившийся теперь в младенческом теле Ашерона, изо всех сил старался дышать своими легкими новорожденного. Наконец, он сделал глубокий и чистый вздох, когда услышал крик тревоги.
— Зевс пощади, это самое страшное из уродств, Величества.
Его мать подняла взгляд, изогнув в тревоге брови:
— Как так?
Она прижимала к груди второго младенца, когда знахарка принесла его к ней.
Испуганный, ребенок хотел только, чтобы его успокоили. Он потянулся к брату, с которым делил матку все эти месяцы. Если бы он смог прикоснуться к нему, все было бы хорошо. Он знал это.
Но мать убрала брата прочь, подальше от его досягаемости.
— Этого не может быть, — всхлипывала она. — Он слеп.
— Он не слеп, Величество, — сказала самая старая из знахарок, выйдя из толпы вперед. Ее белые одежды были сплошь расшиты узорами из золотых нитей, а на седых волосах красовался богато украшенный золотой венок. — Он послан вам богами.
Король зло прищурился на королеву:
— Вы были не верны мне?
— Нет, никогда.
— Тогда как он появился из Вашего лона? Мы все здесь были свидетелями этого.
Все разом посмотрели на знахарку, безразлично смотревшую на крошечного беспомощного ребенка, плачем требующего, чтобы кто-нибудь обнял его и утешил. Согрел.
— Он будет разрушителем, этот ребенок, — старческий голос был громким и звучным, и все услышали ее предсказание. — Его прикосновение принесет смерть многим. Даже боги не будут в безопасности от его гнева.
— Тогда немедленно убейте его.
Король приказал стражнику достать меч и лишить ребенка жизни.
— Нет! — сказала знахарка, останавливая стражника прежде, чем тот успел выполнить приказ короля. — Убьете этого младенца, и Ваш сын тоже умрет, Величество. Их жизненные силы переплетены. По желанию богов Вы должны воспитать его.
82
Мнимия — богиня скрытой (спящей) памяти. Служит Гадесу, помогая наказывать злодеев и преступников путем напоминания их грехов. Для многих она Совесть и Судья.
83
В древнегреческой мифологии — глубочайшая бездна, находящаяся под Аидом, куда Зевс низвергнул Кроноса и титанов и где их стерегли сторукие исполины. Там же были заточены циклопы. Это темная бездна, которая настолько же удалена от поверхности земли, насколько от земли небо.