Дженни оглянулась. Больно нужна ей помощь Джека внутри фургона!
— Я здесь, маленькая госпожа, — глухо прозвучало сверху, со стороны затянутого тучами ночного неба.
— Карр! — присоединилась ворона. Птица устроилась на голове тролля, как на коньке крыши. Ей было там привычно и надежно.
Она отыскала ведро, которое выронил схваченный караульный, наполнила до половины из бочонка и отправилась к фургону. Все знакомо, точно, как в былые веселые деньки, и бочка с водой для лошадей, и лесенка, ведущая к двери в жилой отсек дома на колесах. Даже сердце немного заныло от воспоминаний и холодок начал копиться в груди…
Но момент был не тот, чтобы предаваться воспоминаниям. Она решительно протопала по ступеням и пинком распахнула дверь. Еще шаг — она внутри. Ох, какие знакомые места! И этот узкий стол, и приколоченные к полу скамьи, и вся компания обитателей фургона, отмечающая успешное выступление — на этих самых скамьях за этим самым столом. Вот только лица не те. Не детки Папаши Бурмаля, искренне радующиеся, что нынче удивили публику классными трюками, а усатые бандитские рожи. Да они и не радуются спектаклю вовсе, а просто коротают время до того момента, как можно будет напялить маски и отправляться на разбой. В их взглядах, устременных на незваную гостью, преобладало удивление. А должен быть — страх! Да, и еще стыд за скучное представление. Их номера — просто позорище.
Концентрация холодного презрения достигла нужной отметки и Дженни гордо выпрямила спину, поудобнее перехватывая ведро. Единственное, о чем она сейчас жалела — так это о незнакомке из зеркала. Она же вырядилась в костюм для приключений, а серебристое, серое и элегантное сейчас было бы куда уместней!
— Чего вылупились? Не узнали, что ли? Я Хозяйка Льда по имени Золантия, понятно? Вы треплете мое имя каждый вечер, и пришла пора за это ответить.
Резкое движение — вода из ведра выплеснулась на пол и мгновенно растеклась по всему тесному помещению, до самых ног усатых бандитов. Выдох, и сразу повеяло морозом, а гладкий ледяной пол заблистал тысячами отсветов фонариков, которые закачались под низким потолком от ветерка.
Усатые переглянулись, они все еще не понимали, что это всерьез. Ну, так вот вам — Дженни выплеснула в них остатки воды и летящие капли, превращаясь в ледышки, застучали по столу, по стенам, ну и часть угодила, конечно, в эти нахальные хари.
Самый крупный из налетчиков, тот, что на сцене ворочал гири, попытался выбраться из-за стола. Он сидел ближе других, мешал приятелям протиснуться между лавками и столом. Ведь в фургоне тесновато, приходилось экономить каждый дюйм, когда лавки и стол приколачивали к полу.
Дженни развернулась и бросилась к выходу, за ее спиной грохот падения возвестил, что верзила все-таки вылез из-за стола и, разумеется, поскользнулся. Она слетела по лестнице, позади отчаянно ругались усатые, они пытались удержать равновесие, но под ногами был лед. Тем более трудно передвигаться по льду, если фургон сотрясается и дрожит. Это старина Борд, ухватив фургон за облучок, приподнимает и встряхивает его вместе со всем содержимым. Дженни уже не оглядывалась, она бежала от накренившегося фургона, а усатые один за другим вылетали наружу — скользили по наклонному ледяному полу, орали, бранились, пытались зацепиться, но Борд сосредоточенно сопел и снова встряхивал. Ворона подбадривала троляя хриплыми возгласами, ее каменный насест оказался не таким уж надежным, так и вздрагивал.
На вылетавших в двери усатых набрасывались люди Джека, теперь и их голоса присоединились к хору проклятий. Что бы ни делали мужчины, им непременно нужно орать нечто такое, что не годится слушать благовоспитанным барышням. Однако приходится выслушивать, чтоб их Мегрис своим посохом отделал. Они же орут, как ненормальные, чтоб им в дырку Вилены провалиться.
Засада была отлично спланирована, сам Сертиас Истригс бы позавидовал! Но усатые сопротивлялись отчаянно, драка закончилась не сразу, даже когда Борд, прекратив трясти фургон, присоединился к войску Джека Джека. Поэтому у Дженни было время, чтобы первой заглянуть в фургон и очень акуратно растопить лед. Очень осторожно и бережно, чтобы не осталось подпалин.
Джек отстал ненадолго, ведь в фургоне явно было, чем поживиться. Усатые взяли в Эвероне большую добычу, и Джек не собирался оставлять ее без присмотра.
— Ну и жарко у них здесь, — пробормотал он, озирая разгромленное нутро фургона. — Ты иди, барышня, ступай себе. Мы сейчас с ребятками обыск учиним по всем детективным правилам, а это быстро не бывает. Чего тебе здесь скучать? Ну и твоя доля будет, не сомневайся. Завтра потолкуем уже без суеты.