Миссис Гайлем убралась, заявив напоследок, что явится за сыном вечером, и Макс торжественно ступил под своды агентства. Морко поставил для него стул рядом с рабочим местом Квестина, и объявил:
— Садитесь, мистер. Здесь будет безопасно. Не советую покидать это место без разрешения.
— А что, вообще здесь может быть какая-то опасность?
— Да. Особенно до обеда, — пояснила Дженни, — пока Морко не выбрал, кого он зажарит к столу. Но не беспокойся, пока ты в кабинете на стуле, он тебя не тронет.
Гоблин оскалил клыки, Макс вжался в стул… но тут в дверь громко и настойчиво постучали, и этой маленькой невинной игре пришел конец. Потому что начались игры куда более опасные. Оказалось, стук в дверь возвещал о появлении леди Урсулы Истригс.
Она вошла твердой походкой, следом — два здоровенных стражника в черных латах, но на них никто не глядел, в присутствии леди Урсулы они не казались страшными. Вот тут-то юный мистер Гайлем впервые усомнился, что стул, на который его усадили, гарантирует безопасность.
Глава 5. Политика и преступность
Дженни никогда не видела, насколько хорошо развит у леди Урсулы огненный дар. В ее присутствии начальница тайной стражи ни разу не пользовалась своим талантом. Но уж что леди Урсула точно умела преотлично: устанавливать вокруг себя тишину. Когда она вошла в кабинет и оглядела всех присутствующих, никто не издал них звука, только лязгали доспехи на ее свите.
— Мистер детектив, нам нужно поговорить наедине, — проскрипела Повелительница Огня. — Уберите мальчишку.
Макс был счастлив. Его и Морко огромные гвардейцы вывели в прихожую, Дженни собралась выскользнуть следом за всеми, но леди бросила в ее сторону короткий взгляд и буркнула:
— Останьтесь, мисс.
Что оставалось делать? Дженни торопливо отступила к стулу, который предназначался Максу. Они с дядей дождались, пока леди займет кресло для посетителей и кивнет. После этого тоже присели.
Леди Урсула бросила на стол мешочек и несколько листов с печатями.
— Читайте. Вслух.
Квестин развернул бумагу и прочел:
«Глубокоуважаемый мистер Квестин,
Исполняя волю его милости лорда Готвинга, я даю ход доставленным Вами сведениям. Поскольку сведения эти я полагаю весьма важными, а сам не имею возможности распорядиться ими должным образом, я счел необходимым передать Ваш отчет ее милости леди Истригс. Таков мой долг, как гражданина Эверона и слуги его милости лорда Готвинга.
Леди Истригс изъявила волю перенять обязательства лорда Готвинга по отношению к Вам, в том числе и обязательства финансовые. В дальнейшем прошу Вас отчитываться перед ней, как перед своим клиентом и работодателем. Мною получены достаточные уверения со стороны леди Истригс, что впредь вознаграждение Вам будет выплачиваться канцелярией тайной стражи.
Шон Клаппер, неизменно к Вашим услугам».
Квестин отпустил бумагу и взглянул на леди.
— Готвинг хитрый старик, — проскрипела она. — Знал, что я к вам не обращусь. Знал, что вы ко мне не придете со своими наблюдениями. Знал, что его управитель — нерешительный простак. Готвинг подстроил так, что вы теперь работаете на меня. Он обещал премию за любую информацию. Я ее плачу. Будьте любезны заглянуть в этот кошель, там сто талеров золотом. Сосчитайте. И подпишите квитанцию из канцелярии.
— Благодарю, леди, — произнес Квестин, расписываясь в другой бумаге. — Считать нет необходимости, я не сомневаюсь, что канцелярия тайной стражи умеет считать золото.
— Ваше предположение о трубочисте я считаю верным, — не обратив внимания на его слова, продолжала леди. — Разумеется, все будет проверено и сопоставлено с другими уликами. Но я уверена, что вы правы. Вернее, не вы, а ваша… кхм… племянница.
Она кивнула Дженни.
— Мисс полезна. Поэтому она здесь. У меня нет ни малейшего желания пользоваться вашими услугами, но приходится признать, они необходимы. Готвинг все верно рассчитал. Поэтому вы будете работать на прежних условиях, но не на Готвинга с его управителем, а на меня. Взгляните на третий документ, это поручение от тайной стражи агентству «Добрая надежда». Не злоупотребляйте им, но, если нужно, можете пользоваться. Это дает полномочия.
Квестин посмотрел в третий документ и чуть покачал головой. Дженни не видела, что там написано, но черные и красные печати выглядели внушительно.
— Итак, теперь о том, что вы не включили в свой доклад, — снова заговорила леди. — Черная Рука проник в дом первой жертвы в костюме трубочиста, потому что у Фейферса имелась собака, а сам он был мнителен и запирался на ночь. В дальнейшем Черная Рука действовал проще, поэтому и бросил инструменты трубочиста после первого убийства. Что это по-вашему означает? Злодей прекрасно осведомлен о том, как устроен быт лордов. У него есть сообщник на Вулкане.