Выбрать главу

— Ты в порядке? — спрашивает он глубоким голосом, еще не отпуская меня, чтобы убедиться, что я твердо стою на ногах.

Все еще немного потрясенная, не столько от моего почти падения, сколько от того, что меня поймал такой великолепный мужчина, я, слегка запинаясь, отвечаю:

— Да, я в порядке. Просто неуклюжая. Большое спасибо, вы правда спасли меня от позора.

Он отступает назад, но, продолжая наблюдать за мной, ведет меня внутрь.

— Не беспокойтесь, рад, что смог помочь, – говорит он. — Дайте знать, если понадобится что-то найти. Я прихожу сюда достаточно часто и, возможно, смогу помочь вам найти это.

— Ой, нет, я не за покупками сюда зашла, – отвечаю я. — Я просто ищу кое-кого.

Он бросает на меня вопросительный взгляд.

Я делаю небольшую паузу, затем спрашиваю:

— Возможно, вам это покажется странным, но вы случайно не видели, как женщина, одетая в старомодное свадебное платье, вошла сюда раньше меня?

Мужчина успокаивающе усмехается и отвечает:

— Вообще-то, это вовсе не звучит странно.

— О, вы знаете эту женщину? — Теперь мне очень любопытно.

— Вообще-то, я не знаю ее лично, но думаю, что знаю о ней. У нее здесь неплохая репутация, особенно в это время года.

— Звучит загадочно, – говорю я. — Может быть, вы как-нибудь расскажете мне побольше о ее истории? – Наверное, я немного забегаю вперед, но этот мужчина такой красавчик.

— Отличная идея. – Он протягивает руку: — Меня зовут Уоррен Боуман, я дизайнер выставок в городском музее.

— Вы работаете в городском музее? Я Фиби Гаррисон и начинаю работать там завтра! – Я говорю это с излишним волнением – но ничего не могу с собой поделать. Мысль о том, что смогу регулярно видеть этого человека, вызывает во мне волнение.

Уоррен берет мою руку и пожимает ее, осторожно кладя свою вторую руку поверх ее.

— Фиби, – произносит он, – если ты думаешь, что видела женщину в старом свадебном платье, то, скорее всего, так оно и есть. Она либо одна из многих жутких посетителей этого города в это время года. Или... – говорит он с озорной улыбкой, – кто-то зашел в магазин костюмов по соседству.

Глава 2

Уоррен

— Магазин костюмов по соседству! Это все объясняет. Наверное, мне все-таки ничего не мерещилось. Вероятно, просто кто-то был в костюме. – Фиби вздыхает с облегчением, как будто начала беспокоиться, не попала ли она в другое измерение. Милая складочка беспокойства расправляется между ее бровями, и она улыбается сердечной улыбкой и наклоняет голову в одну сторону, отчего ее длинные каштановые волосы каскадом рассыпаются по плечам. Она делает все это, не подавая виду, что хоть немного осознает, насколько соблазнительной это ее делает.

— Да, наверное, так и есть, – соглашаюсь с ней, чтобы успокоить ее, хотя все еще не сомневаюсь, что это один из гостей города или конкретный посетитель в частности. Так получилось, что я собираю экспонаты в городском музее для так называемой городской невесты на Хэллоуин. Вообще-то, музей нанял меня через свою фирму для создания серии экспонатов о многочисленных жутких персонажах, связанных с местным особняком с привидениями. Но эта хэллоуинская невеста – одно из самых печально известных привидений в округе, судя по тому, что я узнал.

Однако сейчас меня больше интересует Фиби, чем выяснение того, реально ли то, что она видела или нет.

И по правде говоря, я не заметил, чтобы кто-то проходил мимо до того, как Фиби свернула за угол в конце улицы. Мне просто повезло, что я стоял у окна, разбирая лотки с латунной фурнитурой в поисках некоторых деталей, необходимых мне для завершения выставки. Я поднял глаза, и в конце квартала показалась Фиби.

Я не мог оторвать от нее глаз. В коротком темно-зеленом платье и таком же жакете, в сапогах на высоких каблуках, она шла довольно осторожно, роскошно покачивая бедрами. Ее большая пышная грудь слегка колыхалась, когда она спешила, вероятно, пыталась догнать того, кого видела. Фиби околдовала меня с первого взгляда.

Когда она повернулась, чтобы войти в антикварный магазин, и споткнулась, я успел поймать ее, потому что увидел, как она идет. И как же был рад, что успел поймать ее. Когда держал Фиби на руках, хотя бы на короткий миг, что-то глубоко внутри меня щелкнуло. Я знал, что эта женщина была кем-то особенным, и боялся, что покажусь не тем, кто я есть, держа ее на несколько мгновений дольше, чем это было необходимо, но хотел убедиться, что с ней все в порядке, прежде чем отпустить.

— Похоже, я пришла в правильное место, – объявляет Фиби. — Я не только нашла нового сотрудника музея, но ты также помог мне найти магазин костюмов, который я искала весь день.

— Итак, ты искала магазин костюмов? — спрашиваю я. — А случаем не планируешь пойти на вечеринку в особняке с привидениями в честь Хэллоуина в следующие выходные?

— Ну конечно! Я так взволнована! – Фиби мило хлопает в ладоши. Я начинаю замечать, что у нее много милых жестов, которые очень привлекают мое внимание. Особенно этот хмурый взгляд, как будто она о чем-то задумалась, и потом всегда следует ее удивительная улыбка.

— Не против если мы пойдем вместе, – предлагаю. — Что ты об этом думаешь?

Фиби снова наклоняет голову, ее длинные волосы падают на одну сторону, поэтому она убирает их за ухо.

— Звучит заманчиво, – соглашается она.

— Может, мне тогда присоединиться к тебе, чтобы поискать костюм? – Я уже двигаюсь к прилавку, чтобы заплатить за латунную фурнитуру.