Выбрать главу

— Да, сейчас… уже лучше…

Он опять закашлялся, а затем поднял глаза на Рейна.

— Послушайте… — с трудом проговорил он. — Вы здорово… врезали этому мерзавцу Вы, наверное, тренировались… в клубе джентльменов Джексона.

Мадлен охватил приступ раздражения. Это было очень похоже на ее брата — восхищаться боевыми навыками Рейна, продемонстрированными в стычке с бандитами, которые минуту назад намеревались его, Джерарда, придушить.

— Вы, надо полагать, Хэвиленд, — прибавил Эллис хриплым голосом. — Спасибо, вы появились в самое подходящее время.

— Меня благодарить не надо, скажите спасибо вашей сестре, — ответил Рейн мрачно.

Джерард слабо улыбнулся ей.

— Спасибо тебе, моя дорогая сестричка. Я тебе безмерно благодарен.

А Рейн, со своей стороны, бросил на Мадлен сердитый взгляд.

— По-моему, я велел тебе оставаться наверху.

Она не удостоила его замечание ответом. Он должен понимать, что Мадлен не удержать и железными цепями, если жизни ее брата угрожает опасность.

Пока она помогала Джерарду подняться на ноги, взгляд Рейна остановился на ее щеке, где наливался темный синяк.

— Этот ублюдок ударил тебя, — проворчал он, нежно дотрагиваясь свободной рукой до ее скулы.

Его потемневшее от злости лицо стало таким страшным, что Мадлен, вздрогнув, отпрянула от него.

— Это не имеет значения. Джерард вне опасности и это самое главное.

Какое-то подобие раскаяния промелькнуло в глазах графа при этих словах. Переведя взгляд на бандита, он крепче сжал пистолет и сильнее вдавил его дуло в висок злоумышленника.

— Кто послал вас схватить Эллиса? — потребовал он ответа тем же негромким мрачным тоном.

— Его светлость… барон Эккерби, — поспешно ответил парень, явно не желая связываться со столь грозным аристократом.

Как раз в эту секунду Джон Джеймс со стоном пришел в себя. Когда он приподнялся на локте, собираясь вновь ринуться в драку, которая между тем уже закончилась, хозяин гостиницы наконец тоже обнаружил свое присутствие и кинулся помогать Джеймсу подняться на ноги.

Заметив, что у раскрытых дверей в бар собралась праздная толпа наблюдателей, Рейн резко бросил, чтобы они шли заниматься своими делами, а затем обратился к хозяину заведения.

— У вас есть подходящее помещение, чтобы запереть там этих мужланов, мистер Пиллинг?

— Да, ваша светлость, — ответил Пиллинг, указывая на дверь позади конторки, на которой лежала его учетная книга. — Там, за моим кабинетом, есть кладовка с крепким замком.

— Хорошо. Чуть позже я хочу с ними поговорить, до того как их арестуют за бандитское нападение и увезут в тюрьму.

Он передал пистолет Мадлен Джону Джеймсу, который тут же взял на себя конвоирование единственного из всей троицы разбойника, находящегося в сознании. А Рейн махнул рукой в сторону остальных, лежащих на полу.

— Будьте любезны, позаботьтесь об этих двоих, — обратился он к Пиллингу. — Свяжите их как следует и принесите по мокрому полотенцу моей супруге и ее брату сразу после того, как управитесь с бандитами.

— Непременно, ваша светлость, уже бегу.

— А я временно займу ваш кабинет, если вы не против.

— Нет-нет, ваша светлость, совсем не против. Как вам угодно.

Рейн подставил прихрамывающему Джерарду плечо, помогая ему пройти за конторку в маленький кабинет хозяина гостиницы. Мадлен неохотно последовала за ними, предполагая, что Рейн стремится избавиться от посторонних, чтобы допросить брата о совершенных им предосудительных поступках.

В кабинете был всего лишь один стул, стоявший у стола, и Джерард с облегчением повалился на него, после чего взял предложенный Рейном носовой платок и приложил его к своему кровоточащему носу.

Однако Рейн не дал ему времени на отдых.

— Полагаю, вам нужно сейчас все объяснить, Эллис, — распорядился он сразу же, как только Мадлен затворила за ними дверь.

— Объяснить? — переспросил молодой человек.

На лице Рейна напряглись мускулы, и Мадлен поспешила вмешаться.

— Он уже все знает, Джерард, так что ты можешь быть совершенно откровенен.

Рейн на секунду встретился с ней глазами, прежде чем опять обратил свой пронзительный взгляд на ее брата.

— Я уже слышал эту историю в изложении вашей сестры. Теперь я хотел бы услышать ее от вас.

Джерард внимательно посмотрел на Рейна, как будто определяя, о чем можно будет умолчать. Видимо, в конце концов он решил, что ему лучше не искушать судьбу и выложить все как есть. То, что рассказал Джерард, полностью совпало с историей в изложении Мадлен, включая признание им факта похищения бесценного ожерелья и последовавших за этим событий, завершившихся нападением на него троих приспешников барона Эккерби.