Выбрать главу

А волновало Мадлен то, что, вверяя Рейну свое тело, она становилась еще более беззащитной, чем была до сих пор.

К счастью, Рейн взял на себя развлечение гостей и сам вел застольную беседу. Вряд ли две счастливые семейные пары обратили внимание на ее молчаливость.

Мадлен не могла не заметить, какими довольными выглядели Арабелла и Розлин в присутствии своих мужей. Судя по разговорам и нежным взглядам, которыми они обменивались с супругами, обе дамы, несомненно, глубоко влюблены и их чувства абсолютно взаимны.

Эти наблюдения усиливали грусть Мадлен, ведь ее собственное супружество не шло ни в какое сравнение с семейной идиллией сестер. И слишком уж быстро она обнаружила себя стоящей в холле рядом с мужем и прощающейся с их гостями.

После того, как приглашенные разъехались, Рейн, взяв подсвечник, повел ее наверх. Мадлен без охоты следовала за ним.

— Вы плохо себя чувствуете, милая? — спросил он, когда они поднялись на второй этаж, где, по всей видимости, находилась его спальня. — Вы и слова не проронили за ужином. Это на вас не похоже.

— Со мной все в порядке, — солгала она.

Когда, миновав длинный коридор, они вошли в роскошную спальню, ее нервное напряжение достигло предела.

— Эти комнаты принадлежат вам, — объяснил Рейн. — Ваши чемодан и саквояж находятся в смежной гардеробной, а направо — ваша гостиная.

Это был явно дамский будуар, оформленный в бледных оттенках голубого и розового. Оглядываясь с легким удивлением, Мадлен гадала, почему он не повел ее в собственные покои. Но, наверное, граф собирался провести ночь здесь.

Она молча наблюдала за Рейном, затворившим дверь спальни на замок. Поставив подсвечник на стол, он прошел к очагу и поворошил дрова.

— Я распорядился, чтобы разожгли камин, — заметил он. — Пока он не даст вам замерзнуть, а потом согревать вас буду я.

У Мадлен пересохло во рту при мысли, что они будут лежать вместе обнаженными.

Не дождавшись ответа, Хэвиленд спросил тем же игривым тоном:

— Вы волнуетесь оттого, что испытаете наслаждение?

Признаться, она волновалась, что не испытает. Он будет выполнять свой долг, зачиная наследника, а старательное выполнение обязанности — это совсем не то же самое, что ласки пылкого любовника.

— Нет, — ответила она дрожащим голосом, — я не волнуюсь по поводу наслаждения.

Рейн отложил в сторону кочергу и обернулся, внимательно глядя ей в глаза.

— Не нужно меня бояться, Мадлен.

— Вам легко говорить, с вами это было уже бесчетное множество раз.

Он улыбнулся.

— Не бесчетное, вы преувеличиваете мой амурный опыт. И я никогда не занимался любовью со своей женой.

Пока она раздумывала над его словами, Рейн пересек комнату и, подойдя к ней вплотную, легко прикоснулся к ее голой шее.

— Пришло время раздеться, милая.

Она невольно напряглась.

— Это обязательно? — спросила она сдавленно, ощущая на своей коже прикосновение его пальцев.

— Может и не обязательно, но любовью приятней заниматься без одежды.

Наверное, это так, но он ведь увидит все ее тело со всеми его недостатками.

— Ваша застенчивость очень соблазнительна, — заметил граф, не получив от нее ответа.

Она строго на него взглянула.

— Я не собиралась быть соблазнительной.

— Я знаю, — ответил он весело. Синие глаза смеялись и манили.

Он поддразнивал ее для того, чтобы помочь расслабиться, поняла она. Но ее опасения были слишком сильны. Как такой прекрасный мужчина, как Рейн, может желать такую непривлекательную женщину, как она?

— Я не ваш идеал, — пробормотала Мадлен. — И никогда им не стану.

Лицо Рейна смягчилось.

— Вы слишком придирчивы к себе, любовь моя. Я уже говорил вам, что считаю вас очень притягательной… и сейчас собираюсь вам это доказать.

— Я была бы очень рада, если бы вы решили отложить это на потом.

— А я не был бы рад, — ответил он, склонив голову. — Ну что же вы, где ваша пресловутая смелость? Еще только утром вы угрожали мне пистолетом. Вы ведь не могли вдруг стать такой жеманницей.

Мадлен видела, что он провоцирует ее. А Хэвиленд нежно обхватил ее лицо ладонями и поцеловал в нос, чего она никак не ожидала.

Ее сердце пропустило удар. Несмотря на сильное нервное напряжение, она немного оттаяла.

— Мадлен, милая, — начал Рейн ласково, — я намерен сделать все от меня зависящее, чтобы ты получала удовольствие на супружеском ложе. И я постараюсь сделать твои переживания в эту ночь как можно менее болезненными. По правде говоря, я и сам немного нервничаю.