Выбрать главу

Они вошли в ресторан, и хозяйка поспешно приблизилась к вновь прибывшим.

— Завтрак на двоих, пожалуйста, — обратился к ней Джейк.

Через минуту к их столику подошла официантка, чтобы налить кофе и принять заказ. Девон лукаво улыбнулась.

— Ты намерен сам платить за завтрак? — осведомилась девушка.

— Узнаю мою Девон. Похоже, ты никогда и ни к чему не относишься серьезно.

После того как им принесли заказ, Девон некоторое время молча поигрывала серебряной ложкой.

— Если бы ты вырос рядом с таким человеком, как мой отчим, то очень скоро понял бы, что можешь сохранить свою душу в неприкосновенности только в том случае, если не будешь воспринимать все происходящее слишком серьезно, — произнесла она наконец. — Так когда же мы закончим работу над оставшейся частью шифра?

Джейк допил кофе.

— Попробуем связаться через модем с компьютером в моем офисе, — ответил он. — Может быть, он решил за нас загадку, пока мы ехали сюда.

Официантка положила перед Девон на тарелку груду блинчиков, с которыми ей удалось расправиться, пока Джейк с явным аппетитом уплетал яичницу с беконом.

После завтрака Джейк достал из машины необходимое оборудование, и они вместе направились к телефонной будке. Джейку не потребовалось много времени на то, чтобы подключить модем и набрать нужный номер. Его секретарь на другом конце провода уже подготовил все необходимые данные, которые были без помех переданы в компьютер Джейка.

— И что дальше? — спросила Девон.

— Мы где-нибудь сядем и просмотрим результаты.

Они отправились в бар и сели рядом за ближайший свободный столик. Девон с интересом наблюдала за тем, как пальцы Джейка бегали по клавиатуре, и ей вспомнилось, как еще недавно эти пальцы ласкали ее. Всматриваясь в его четкий профиль, Девон чувствовала, как внутри нее все растекается, словно горячий кленовый сироп на блинчиках, которые она недавно уплетала.

— Пока ничего, — произнес Джейк.

— Что ж, нам нужно просто набраться терпения, и вдохновение обязательно придет, — сказала Девон. — Кроме того, согласись, все это так захватывающе!

Джейк улыбнулся, глядя ей в глаза.

— По-моему, далеко не так захватывающе, как лежать вместе с тобой в постели, — ответил он, понизив голос.

Карие глаза Девон ярко заблестели, дыхание стало прерывистым.

Джейк перегнулся через стол, и между ними словно пробежал электрический заряд. Девон потерлась щекой о его лицо.

— Послушай, сынок, по-моему, это не слишком удачная мысль — пытаться удержать одновременно и девушку, и компьютер, хотя у тебя это чертовски здорово получается. — Голос принадлежал мужчине средних лет, который только что расположился на табурете за стойкой. — Кончится тем, что ты уронишь либо его, либо ее.

Джейк крепче прижал к себе Девон, прежде чем высвободить руку и выйти из программы.

— Знаешь, а ведь он прав.

— Эй, я вовсе не хотел мешать вам приятно проводить время.

Девон улыбнулась собеседнику:

— Не беспокойтесь. Мы все равно уже собирались уходить. Видите ли, мы заняты охотой за сокровищами.

— Что ж, желаю вам удачи, юная леди. Хотя сдается мне, что ваш приятель уже напал на золотую жилу.

— Спасибо, — ответила Девон, улыбнувшись Джейку.

— Эй, милочка! — крикнул мужчина официантке, которая протирала тряпкой стойку. — Ты не можешь принести мне чашечку этой тормозной жидкости, которую у вас тут называют кофе?

— Могу, — откликнулась та, — если только впредь вы будете называть меня по имени. По имени, а не «милочкой», «конфеткой» или еще как-нибудь в этом же роде.

— Ее имя Линда, — признался человек у стойки, обращаясь с кривой усмешкой на губах к Джейку. — Мне это известно, и ей тоже известно о том, что мне это известно. Поэтому-то она и ярится.

— Вот так он себя развлекает, — пояснила официантка, наливая посетителю горячего кофе из кофейника. — Для этого большого ума не нужно.

Мужчина пожал плечами, шутливо приподняв брови. Девон между тем застыла на месте, глаза ее округлились.

— Вот оно, Джейк! Вот то самое звено, которого нам не доставало.

— О чем ты?

— Подожди… Где моя ручка? — Порывшись в сумочке, она быстро вынула оттуда ручку и лист бумаги и принялась что-то быстро на нем царапать.

«Александр Эванс», — прочитал Джейк, заглядывая ей через плечо.

— Сколько букв в этих словах? — бормотала себе под нос Девон, считая вслух. — Так, тринадцать… четырнадцать. Маловато. — В порыве досады она подалась вперед. — Может быть, тогда «Александр Гамильтон Эванс»? Нет, и здесь только двадцать две буквы[11].

вернуться

11

Имеется в виду количество букв в английском написании этих имен.