Выбрать главу

- Ну, и странная у вас гостья, Джерид, - холодно заметила мисс Дойл, наблюдая за уходящими Эндрю и Ноэль. - Она совсем не умеет вести себя в обществе!

Джерид, спрятав руки в карманы, тоже провожал взглядом уходящую пару. В душе его царило смятение.

- Она еще почти ребенок, - произнес он спокойно, поворачиваясь к мисс Дойл и прищурившись.- А вот ваше замечание в ее адрес явно отмечено дурным воспитанием. Вот уж никогда не чаял услышать подобное из уст благородной дамы. Вы меня разочаровали, Аманда. Я считал вас выше столь мелочного поведения.

Мисс Дойл изумленно уставилась на адвоката. Он говорил достаточно громко, и девушки, собравшиеся вокруг, услышали все до последнего слова. Они явно почувствовали себя не в своей тарелке. А прекрасная и высокомерная мисс Аманда густо покраснела.

- Джерид, миссис Харди говорила мне…

- Ноэль - моя дальняя родственница, - перебил девушку Джерид, делая особое ударение на последнем слове. - И я не намерен выслушивать какие бы то ни было колкости в адрес моих родных. И от кого бы то ни было

Мисс Дойл принялась еще энергичнее обмахиваться веером. Никогда еще она не попадала в столь неловкое положение.

- Ну, что вы, Джерид. Я вовсе не хотела обидеть вашу родственницу. Я сказала это просто так, в шутку. Вы должны меня простить.

- Сплетни простить нельзя, - резко возразил Джерид и холодно посмотрел на остальных дам. - Я еще найду того, кто занимается этим грязным делом.

Юные и пожилые сплетницы, заохав, поспешили удалиться. Если бы Джерид находился сейчас в лучшем расположении духа, то посмеялся бы стремительному бегству почтенных матрон. Но Ноэль уехала домой с Эндрю, и Джерид рассердился на Аманду, ведь только из-за нее у Эндрю появилась возможность побыть с девушкой наедине.

- Прошу вас меня извинить, - произнес Джерид натянуто

Он окинул Аманду Дойл ледяным взглядом голубых глаз, и та с сожалением поняла, что подцепить на крючок эту денежную золотую рыбку ей уже не удастся.

Если она и лелеяла какие-то надежды в связи с этим вечером, то Джерид положил конец и им. Он танцевал с Дженнифер Бил и некоторыми другими девушками, решительно обходя Аманду стороной, и это не могло остаться незамеченным. И только тогда мисс Дойл поняла, какую глупость совершила, оттолкнув Джерида своими колкими замечаниями о его драгоценной кузине. И не только Джерида. Многие мужчины, приглашенные на вечер, также предпочли обойти мисс Дойл вниманием. Когда же Джерид собрался проводить мисс Дойл домой, о ней судачили куда больше, чем о Ноэль. И Джерид нисколько об этом не жалел.

* * *

Эндрю отвез Ноэль домой и задержался в холле, желая удостовериться, все ли в порядке с кузиной.

- Мне так не хочется оставлять тебя одну, с сожалением проговорил он. - Ноэль, ты ни в чем не виновата. Я так сожалею о сегодняшнем инциденте. Эта мисс Дойл - самая настоящая гадюка.

Эндрю впервые встал на защиту Ноэль, пусть даже сейчас, когда его никто не слышал, и ей стало немного легче. А Джерид даже не попытался ее защитить. Ноэль улыбнулась кузену.

- Ты такой добрый, Эндрю, - прошептала она. - Спасибо тебе.

Молодой человек принялся беспокойно переминаться с ноги на ногу.

- Ты уверена, тебе ничего не понадобится?

- Здесь же, кроме меня, еще и миссис Пейт, - напомнила Ноэль. - Я пойду спать. Сегодняшний вечер оказался чудесным.

- Это ты выглядела чудесно, - мягко сказал Эндрю. - Ты просто прелесть.

Притянув кузину к себе, Эндрю нежно поцеловал ее в губы. Он улыбнулся ее робкой нерешительности и поцеловал снова, на этот раз более настойчиво

Ноэль не оттолкнула молодого человека, но и не ответила на его поцелуй. Как странно, теперь, когда, наконец, сбылась ее мечта, и ее обнимает и целует Эндрю, она не находит в этом ничего особенного и волнующего для себя.

Эндрю приподнял подбородок девушки и осторожно коснулся ее щеки.

- Ты ведь еще ни с кем не целовалась, правда? - самодовольно спросил он кузину.- Ну, да ничего. Ты как свежий розовый бутон, Ноэль. Ты - восхитительна.

Девушка несмело улыбнулась. Она чувствовала некоторое недоумение. Она так давно ждала этой минуты, но сейчас ровным счетом ничего не испытала. Прикосновения губ Эндрю хотя и не показались ей неприятными, но и не пробудили абсолютно никаких эмоций. У нее даже не участилось дыхание.

Эндрю нежно похлопал кузину по плечу.

- Спокойной ночи, моя дорогая. Завтра, возможно, мы поедем с тобой в театр. В город приехала на гастроли нью-йоркская труппа.

- Как чудесно, Эндрю!

Молодой человек подмигнул Ноэль и улыбнулся.

- Спокойной ночи. Желаю тебе приятных снов.

Закрыв за собой дверь, Эндрю, весело посвистывая, направился к экипажу. Ему очень понравилось целовать кузину.

Но, возвращаясь на вечер, Эндрю думал о Дженнифер Бил. Ему доставило удовольствие видеть ее явную ревность, значит, она не равнодушна к нему. Он начнет действовать по плану, очень осторожно, огромное наследство мисс Бил стоит того. Эндрю давно тешил себя этой надеждой. К тому же, Дженнифер просто красавица, и у нее, скорей всего, более покладистый характер, чем у Ноэль, хотя отказаться от кузины тоже не хотелось бы. Но он вовсе не унывал, ведь нет такого закона, запрещающего женатому мужчине иметь приключения на стороне.

* * *

Дом погрузился в тишину. Давно пробило полночь, все вернулись с вечера и уже улеглись спать. Но Ноэль все никак не могла уснуть. Она сожалела о своей ужасной выходке на вечере. Только теперь девушка поняла, какие неприятности навлекла она на добрейшую, миссис Данн, сделав язвительное замечание знакомой Джерида. Ноэль жила в этом доме на правах гостьи, и это обязывало ее ко многому, по крайней мере, домочадцы не должны были за нее краснеть.

Теплое питье, возможно, поможет уснуть, подумала девушка. Или, может быть, стоит попробовать виски, которое так любит Джерид? Стараясь не думать о неприятном, Ноэль накинула кружевной, в оборках, белый с розовым пеньюар, с распущенными волосами вышла из своей комнаты и тихонько спустилась вниз.

Ни одна лампа в доме не горела, но Ноэль видела в темноте не хуже кошки. Она на цыпочках прокралась в гостиную. Свет уличных фонарей, струящийся в окна, освещал небольшой застекленный шкафчик, где стояли самые разнообразные бутылки.

Вытащив из шкафчика пузатую бутылку и маленький бокал, Ноэль осторожно налила себе немного спиртного. Потом поставила бутылку на место и какое-то время стояла, стараясь не вдыхать неприятный запах виски.

Внезапно раздавшийся какой-то слабый звук заставил девушку обернуться. На пороге маячила чья-то высокая тень, и, заметив ее, Ноэль вздрогнула от неожиданности, едва не выронив бокал.

Дверь, скрипнув, закрылась. Загорелся находившийся рядом с дверью газовый светильник, выхватив из темноты фигуру Джерида в длинном, темно-красном халате. Он, не отрываясь, смотрел на испуганное лицо девушки. Мужчина выглядел так, будто тоже не спал, хотя его темные волосы казались взъерошенными. В небольшом треугольном вырезе его плотно запахнутого халата виднелась голая грудь, покрытая густыми волосами. Ноэль еще никогда не видела мужчину в халате. Ей стало неловко, но только потом она осознала, что и сама стоит в одной ночной сорочке и полупрозрачном пеньюаре, босиком и с распущенными волосами. Под тонкой тканью пеньюара отчетливо вырисовывались контуры ее стройного тела.

Все это не укрылось от пристального взгляда Джерида. Он по-прежнему смотрел на Ноэль, и взгляд его заставил девушку невольно попятиться, хотя Джерид все так же стоял у двери.

- Вы, и в самом деле, меня боитесь? - тихо спросил он девушку.

Она стояла, крепко прижав к груди бокал с виски.

- Я не должна показываться мужчине в таком виде, - едва слышно пролепетала Ноэль.

- Меня тоже не должна видеть в таком виде женщина, - отозвался Джерид. Он держал руки в карманах халата, продолжая откровенно разглядывать Ноэль, и у нее вдруг начали слабеть колени.