— Когда я делал Ноксу инъекцию, я знал, что существует вероятность того, что у него будет более одного животного, в которое он сможет превратиться. Он говорит, что с ним общался иной, и он готов выпустить его.
— Я думала, ты сказал, что плохо выпускать его в общество. Всё это дерьмо о том, что не знаешь, слетит ли он с катушек и всё такое, — огрызнулась она.
Зик отпрянул от неё.
— Да, но нам нужно найти Фрэнка, прежде чем он расскажет кому-нибудь о моих исследованиях.
Нокс попятился, пока не оказался на приличном расстоянии от них. Ник схватил Скарлетт за руку. Затем она увидела, как Нокс превратился в массивного орла, во много раз превосходящего размерами любого, кого она когда-либо видела в дикой природе. Его когти были размером с её лицо.
— О, боже мой, — прошептала она.
— Господи, — пробормотал Ник.
Орёл Нокса расправил крылья на высоту не менее двадцати футов. Эта чёртова штука была размером с небольшой самолёт.
— Пойдём со мной, — мысленно произнёс Нокс. Скарлетт перекинула сумку через плечо и побежала.
— Что ты делаешь? — Ник побежал за ней.
— Ему нужна поддержка. Хотя я согласна, что мы должны использовать его птицу, кто-то должен пойти с ним, чтобы нейтрализовать угрозу. Я проделывала с тобой подобные вещи много раз, Ник, — Скарлетт забралась орлу на спину, держась за его шею.
— Я позвоню некоторым парням, которых знаю в округе Колумбия. Мы сейчас же восстановим тебя. Нокс раздобыл нам номерной знак, так что мы также пошлём кого-нибудь за ним. На случай, если ты не доберёшься туда достаточно быстро, — Ник держал телефон в руке, когда говорил.
Они взлетели, летели высоко и быстро в облака. Скарлетт была рада за свою львицу. Она вонзила когти в орлиные перья, и это позволило ей держаться надёжнее.
— Почему ты раньше ничего не сказал об орле? — спросила она.
— Я не понимал, кем он был. Он появился только сегодня утром, желая пообщаться.
— Есть ли другие? — спросила она, глядя на здания и дома, которые смотрелись игрушечными.
— Другие кто?
— Ты знаешь, кого я имею в виду, Нокс. Не прикидывайся дурачком. Другие животные, о которых ты не упомянул.
— Возможно. У меня были некоторые странные ощущения, но я думаю, что узнаю, когда они решат наладить связь.
Последовала долгая пауза, прежде чем Скарлетт заговорила.
— Мне жаль, что меня не было рядом с тобой, Нокс.
— Не надо… — перебил он её.
Она на секунду закрыла глаза, прижимаясь щекой к его мягким перьям.
— Если бы я не была такой трусихой в своих чувствах и осталась с тобой, ты бы никогда не пострадал.
— Посмотри, где мы, — произнёс Нокс, взмывая всё выше в облака. — Если бы я всё ещё был человеком, мы бы не смогли этого сделать. Ты бы боялась причинить мне боль.
Он был прав, но ей от этого не стало легче.
Глава 15
Ноксу не нравилось втягивать Скарлетт в какую-либо опасную ситуацию. К тому времени, когда они прибыли в Ричмонд, у Нокса возникло ощущение, что они слишком близко подошли к делу. Он приземлился в задней части стоянки арендованных автомобилей. Солнце садилось, и поэтому им легко было укрыться в темноте.
Они взяли машину, и пока Скарлетт вела, он смог взломать GPS-навигатор машины, которую арендовал Фрэнсис, и найти его.
Скарлетт набрала номер Ника, пока Нокс отслеживал их цель.
— Ник? — Скарлетт заговорила в Bluetooth-динамик автомобиля.
— Мои ребята мчаться к дому, где, по словам Нокса, припаркована машина.
— Мы будем там через несколько минут. Что ты хочешь, чтобы мы с ним сделали? — спросила она.
— Я позвонил кое-кому в Вашингтон и смог задержать обоих людей, с которыми он должен был встретиться. У тебя есть около тридцати минут, чтобы войти, забрать наши вещи, нейтрализовать его и позволить нашим ребятам схватить его.
Нокс взглянул на свою пару. Возможно, на ней ещё не было его метки, но она принадлежала ему. Он беспокоился, что она может пострадать. Он, наконец, понял, что с ней происходило, когда он был человеком. Но он был намного сильнее её, и предпочёл бы справиться с парнем сам, чем втягивать Скарлетт в это.
— Она действительно должна быть там?
— Оставь это, красавчик, — сказала она ему. — Я работала со своим братом в течение многих лет. Я здесь главная. Я делала это бесчисленное количество раз, и ты понятия не имеешь, что нужно делать.
— Она права, — добавил Ник. — Скарлетт руководит. Ты следуешь её приказам, Нокс. Не пытайся быть героем. Она знает, что делает.
Дом стоял в стороне от грунтовой дороги. Они выключили фары машины, чтобы их не было видно. Машина Фрэнсиса была припаркована перед домом, и в доме горели лампы.