Он заполз на кровать, поднеся её ногу на высоком каблуке к своему лицу. Мягкий поцелуй пришёлся на край ремешка её туфель возле лодыжки. Влага, собиравшаяся в её киске, делала почти невозможным лежать спокойно. Скарлетт глубоко дышала, звук каждого вдоха громко отдавался в её ушах.
— Нокс, — прошептала она.
— Дай мне секунду. Я умирал от желания прикоснуться к каждой частичке тебя, — он положил её ногу себе на плечо и погладил обе ноги, двигаясь по кровати. Выражение его лица, когда он отодвинул в сторону остальную часть её прозрачной юбки, заставило Скарлетт поёжиться. — Как мне это снять?
Свисающие цепочки и замысловатые металлические звенья делали снятие её юбки и трусиков намного сложным, чем было на самом деле.
— Молния с каждой стороны. Пуговица расстёгивает юбку, — Нокс быстро нашёл и то, и другое, расстегнул молнию с пуговицей и снял комплект, не заставляя Скарлетт двигаться. Она подняла другую ногу и положила её ему на плечо.
Он отвёл взгляд от складок её киски и посмотрел ей в лицо.
— Ты такая мокрая.
Она облизнула губы.
— И так же хороша на вкус. Попробуй.
Нокс провёл пальцем вверх и вниз по киске, покрывая его влагой. Тот же палец поднёс к губам. Она наблюдала, как он обхватил его языком. В её ушах послышалось тяжёлое дыхание.
— Ты права, — пробормотал он. — Я хочу большего.
Её грудь сжималась с каждым дюймом его опущенной головы, пока она не смогла набрать воздух в лёгкие. Он подул на клитор, и ей пришлось стиснуть зубы, чтобы не зарычать.
— Это единственный раз, когда я хотел бы быть оборотнем, — сказал он её киске. — Чтобы я мог чувствовать твой запах глубже, — он провёл языком по её ноющей плоти. — Чтобы я мог распробовать тебя получше.
— Чёрт! — мужчины не говорили ей такого. Скарлетт попыталась схватить его за волосы, чтобы засунуть себе в промежность, но её руки остановились на полпути, оттянутые путами. — Лижи мою киску, Нокс.
Он поднял голову и ухмыльнулся.
— Мне начинают нравиться эти ограничители.
Скарлетт зарычала и опустила руки, приподняв бёдра с кровати, чтобы поднести свою киску к его рту.
— Пожалуйста.
— Раз уж ты вежливо попросила, — Нокс снова вернулся к ней, проводя языком по её жару, сильно посасывая клитор, заставляя Скарлетт гореть изнутри от удовольствия.
Она скрестила лодыжки на его затылке, удерживая его в заложниках ногами. Нокс, казалось, не возражал, и лишь простонал, что она такая вкусная. Её киска истекала сливками с каждым лизанием.
— Боже!
Давление на клитор стало невыносимым. Её львица так сильно рвалась наружу, что на этот раз Скарлетт испугалась, что может потерять контроль. Животное перекатывалось под её кожей, делая еёраздражённой, напряжённой и отчаянной.
Нокс ласкал пальцами её киску вверх и вниз. Два вошли в её лоно, глубоко двигаясь и отступая, чтобы надавить на её точку G. Другой палец надавил на край её попки, покрывая еёже влажностью, прежде чем, наконец, погрузиться внутрь.
— Да! Да! Да! — голос Скарлетт стал глубже, грубее.
— Ты чертовски сексуальна, — прошептал Нокс и лизнул её клитор. Он усердно сосал, задевая зубами её напряжённый центр удовольствия, в то же время он вводил и выводил пальцы из её киски и задницы.
Глава 6
Скарлетт не могла дышать. Напряжение развернулось внутри неё, побив все рекорды скорости. Ровно через тридцать секунд она уже металась на кровати, её каблуки впивались в спину Нокса, когда она жёстко кончила ему в рот. Громкий крик вырвался из её горла. Скарлетт сморгнула пятна с глаз. Боже. Она никогда не думала, что человеческий мужчина может сделать её такой горячей.
Она всё ещё дрожала, когда его штаны спустились, и член двинулся к её входу. Нокс скользнул теми же пальцами, что были в её киске, ей в рот.
— Попробуй себя на вкус, — он провёл пальцами по её языку. — Посмотри, какая ты сладкая. Мой член хочет попробовать тебя немедленно.
Господи. Этот человек может быть исключением из правила. Как ботаник может быть таким пошлым?
Нокс сильно толкнулся, одним плавным скольжением глубоко вошёл в неё. Скарлетт застонала, его пальцы всё ещё были у неё во рту. Она продолжала сосать их, её аромат задержался на языке.
Нокс наполнил её тугой жар, вызывая вздохи и стоны, когда трахал её. Каждый толчок вызывал у неё желание прикоснуться к нему. Его руки и мышцы плеч перекатывались, когда он напрягался с каждым погружением в её лоно.
Вцепившись в простыню, Скарлетт проигнорировала звук рвущейся ткани. Она понимала, что сделала, но её внимание было сосредоточено на лице Нокса и на том, как он глубоко заглядывал ей в глаза с каждым толчком.