Выбрать главу

ИНФОРМАЦИЯ

Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его по просторам нашей великой и могучей сети интернет.

Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства. Запрещено использовать материал в коммерческих и иного рода целях! Публикация данного материала не предназначена для этого!

Книга является ОДИНОЧНОЙ! (возможно будет книга про Би)

Тропы: слоуберн (медленное развитие отношений), темный роман, академия, студентка+преподаватель, отношения под запретом, угрюмый+жизнерадостная, от неприязни до любви, вынужденная близость.

Автор: Кери Лейк / Keri Lake

Название серии книг: ОДИНОЧКА

Пара: Лилия Веспертин и Деврик Брамвелл

Книга: Ноктикадия / Nocticadia

Перевод сделан: tg. Library of books совместно с tg. Amour Illimité

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТ АВТОРА

Добро пожаловать, Ночной житель Ноктикадии,

Прежде чем вы погрузитесь в этот мир, автор просто напоминает, что ряд элементов, описанных в книге, полностью вымышлены, включая организм, состояние здоровья профессора Брамвелла и вид мотыльков. Чтобы не отклоняться от патологии, описанные медицинские состояния/симптоматика также являются вымышленными. Автор включила глоссарий для краткого ознакомления.

Кроме того, автор позволила себе вольности с биографией и профессией профессора Брамвелла, а также с лабораторией, чтобы соответствовать истории, которую она хотела рассказать.

Это мрачный готический академический роман. Таким образом, вы можете ожидать едва уловимых сверхъестественных элементов, мрачного и атмосферного антуража, медленно разгорающейся романтической истории, угрюмого и байронического / морально серого главного героя и капельку таинственности.

Одно предостережение ...

Эта книга содержит ряд потенциально провоцирующих ситуаций, таких как:

— Грубые обращения.

— Откровенные сексуальные сцены.

— Убийства (жертвоприношения).

— Наглядное насилие.

— Жестокое обращение с детьми.

— Сексуальное насилие.

— Суицид/ мысли о самоубийстве.

— Сцены удушений.

— Галлюцинации.

— Ритуалы/ Тайное общество.

— Пытки.

— Подробное описание вскрытий.

— Гротескные сцены с участием паразитов.

ВЫМЫШЛЕННЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ КНИГИ

Кастейон — элемент, найденный в пещерах черной скалы на острове Дракадия.

Джествуд — растение, произрастающее в Дракадии, которое считается ядовитым в больших дозах.

Ноктикадия — название, данное Полуночной лаборатории, которая изучает Ноктисому, в частности.

Ноктисома — длинные черные черви, которые паразитируют насекомых, но могут заражать и другие виды. Их естественным хозяином является мотылек сомникс.

Мотылек сомникс — ночной вид мотыльков, обитающий только на острове Дракадия и являющийся естественным хозяином Ноктисомы.

Стирлинговая кислота — антисептик, открытый доктором Натаниэлем Стирлингом, изготовленный из растения Джествуд, которое использовалось в ужасных экспериментах на пациентах.

Tapetum Lucidem (Тапетум Люцидем) — светочувствительная биологическая отражательная система у беспозвоночных (обычно не присутствует в человеческом глазу, но описывается в книге как симптом Ноктисомы).

Вониксис — потемнение вен, проявляющееся в виде черных линий у мотыльков и людей, инфицированных ноктисомой.

Зиглиомиозит / Болезнь Вонерика — редкое врожденное нервно-мышечное заболевание, названное в честь известного художника, у которого оно было диагностировано.

ПЛЕЙЛИСТ

You’re All I Want - Cigarettes After Sex

Liar - Paramore

Memento Mori - Nathaniel Drew X Tom Fox

Goodnight Baby - Tarune

Achilles Come Down - Gang of Youths

Please - Omido, Ex Habit

You, The Ocean and Me - Thalles

Without You - Lana Del Rey

Glass In The Park - Alex Turner

Sleepwalk - MOTHICA

bad idea! - girl in red

Feel Real - Deptford Goth

The Secret History - The Chamber Orchestra of London

Two Evils - Bastille

Bloodstream - Stateless

The French Library - Franz Gordon

She’s Thunderstorms - Arctic Monkeys

Crave You - Robinson

Crush - Sebastian Paul

Misery - Michigander

October - Broken Bells

Sextape - Deftones

I Would - Coin

Romantic Homicide - d4vd

nostalgia - Teodor Wolgers

we fell in love in october - girl in red

Melancholia - Daniel Paterok, Roman Richter

Cinnamon Girl - Lana Del Rey

Make Me Feel - Elvis Drew

Old Letter - Imaginary Poet

Run - Coin

Without You - Omido, Bibi Silvja

Reflections - Toshifumi Hinata

Shakespeare - Fink

Tell Me The Truth - Two Feet

RU Mine - Arctic Monkeys

Fuck Em Only We Know - Banks

Knee Socks - Arctic Monkeys

Not Just A Girl - She Wants Revenge

ПРОЛОГ

Остров Дракадия

12 октября 1753 года

Лорд Аддерли на своем веку повидал немало смертей. Когда он был коммодором Королевского флота, ее удушливый запах забивался ему в горло больше раз, чем он мог припомнить. Он ощущал ее холодное испаряющееся дыхание на своей плоти с такой тоской, которая заставила бы дрожать большинство мужчин.

Лорд Аддерли не боялся смерти. Некоторые даже осмеливались обвинять его в том, что он приветствует ее.

И все же, когда он смотрел на неспокойное морозное море, на зловещий черный дым, поднимавшийся из окружающего тумана, дрожь ужаса пробегала по его шее. Приказ о том, чтобы его люди гребли назад, откуда пришли, вертелся у него на языке, когда вдалеке сквозь туман показался тёмный силуэт острова — арочное скальное образование, возникшее на горизонте подобно спящему дракону.

На полпути между побережьем Массачусетса и заселенной французами Акадией, маленький остров Дракадия долгое время был источником разногласий — участок земли, который, как утверждают, принадлежал англичанам. И только после того, как большинство акадийцев таинственным образом покинули остров, он был присоединен к провинции Массачусетс. Лорд Аддерли сам возглавил отряд, готовый к бою на случай, если французы вернутся, чтобы отвоевать себе деревню Эмбервик на северной стороне.

Этого так и не произошло.

Британцы, поселившиеся там вместо них, в конце концов потерпели ряд неудач и покинули остров, оставив Дракадию снова заброшенной.

Конечно, поползли слухи. Некоторые обвиняли коренное племя Ку’уночке, затаившееся в южных горах, в том, что они разбудили своих языческих богов. Какова бы ни была причина, предположения о злых духах и необъяснимых болезнях удерживали большинство от соблазна владения землей Дракадии. В результате остров не смог приютить больше, чем изгнанных туда еретиков. Самых серьезных нарушителей священных доктрин.

Лорд Аддерли не отрывал взгляда от тропинки впереди, когда сквозь туман показался берег и дно стало мельче. Над разрушенным ландшафтом черные птицы собирались в стаи. Убийцы. Вороны, чье присутствие издавна вызывало страх перед злом. Лорд Аддерли наблюдал, как их сородичи следуют за людьми на войну, надеясь на добычу. Кружащие птицы могли быть только дурным предзнаменованием.

Знаком смерти.

— Боже милостивый, — сказал лейтенант Крист, сидевший рядом с коммодором. — Это дикари, милорд?

— Нет. — Хотя коммодор ответил уверенно, правда заключалась в том, что он не знал. Он сражался с самыми разными дикарями, и хотя они сражались с необычным рвением, вряд ли они были злыми по своей природе.

— Ходят слухи об их острых черных камнях вместо зубов и глазах, как у волков во тьме, — продолжал Крист.