Выбрать главу

Улыбка исчезла, когда она, похоже, поняла, что что-то не так.

— Мне нужна помощь! Мой... мой... профессор. У него жар. Он практически горит.

— О, Боже! — Она заметалась по магазину, хватая с полок разные вещи. Мои мысли были настолько заняты состоянием Деврика, что я даже не заметила, что она схватила. Мы вдвоем выскочили на стоянку, и она открыла дверь, проскользнув в узкое пространство между ним и передними сиденьями.

— О, он очень горячий. Очень горячий.

Я ждала у машины, вышагивая и грызя ногти. Я всегда верила в народную медицину, но что, если она не сработает? Что, если токсины нарушат целебные свойства трав?

Она провела прохладной тканью по его брови и оставила ее там, после чего вылезла из машины.

— Я сделаю ему холодный черный чай. Он иногда помогал сбить температуру у моего сына. Просто охладите его тканью. Я сейчас вернусь.

Слезно кивнув, я скользнула между сиденьями, заметив, что она расстегнула рубашку и положила его голову на скомканное пальто. Это вернуло меня к тому дню в его кабинете, когда он накричал на меня за то, что я воспользовалась им. Эта мысль каким-то образом пробилась сквозь мой страх, и я усмехнулась.

— Если ты не выкарабкаешься из этого положения, я сожгу все твои дорогущие пальто.

— Ты не... сожжешь... мои пальто, — пробормотал он, и хриплый вздох восторга сотряс мои мышцы.

— Деврик? Открой глаза. Мне нужно видеть, что с тобой все в порядке.

Он прищурился и скорчил гримасу, ерзая на сиденье, но все же приоткрыл веки, чтобы показать эти прекрасные, огненные глаза. Хотя его зрачки были расширены, он, казалось, был в сознании. Сознании.

Я убрала волосы с его влажного лба и испуганно выдохнула.

— Ты напугал меня до смерти. Что, черт возьми, там произошло?

— Токсин... перестал действовать.

Разочарование темным облаком нависло между нами.

— Почему? Я думала, ты придумал, как сделать его устойчивым?

— Я... ошибся.

— Я ввела дозу из твоего пальто. Ты злишься?

— Злюсь... что ты... спасла мне жизнь?

У меня вырвался разочарованный смешок. Я не хотела смеяться, черт возьми. От всего этого сценария меня до сих пор трясло.

— Вот, — сказала женщина, передавая мне стакан с черной жидкостью, поверхность которого сверкала, как будто в нем были бриллианты. — Пусть он выпьет немного.

— Что это? — спросил Деврик безумным голосом.

— Это не имеет значения. Ты выпьешь это, нравится тебе это или нет. Я спасла тебе жизнь, поэтому ты должен слушать, что я тебе говорю.

— Черт. Ты собираешься... упрекать меня этим. Не так ли?

— Столько, сколько нужно. А теперь пей. — Поддерживая его за руку, я помогла ему, насколько могла, перевести себя в сидячее положение.

Он нахмурился, как будто ему все еще было больно, и пот все еще прилипал к его груди и шее. С невозмутимым выражением лица он взял у меня напиток и отпил глоток. Слегка приподняв бокал, он кивнул женщине.

— Спасибо.

— Я вернусь через минуту, чтобы проверить вас, хорошо?

— О! Как вас зовут? — спросила я, прежде чем она ушла.

— Франческа.

При звуке этого имени у меня защемило сердце, и я подумала, не она ли вдохновила мою мать на это вымышленное имя.

— Я Лилия. Спасибо.

Подмигнув, она скрылась в магазине, а я снова повернулась к профессору Брамвеллу.

— Так что... Ты больше не можешь чувствовать? Так вот почему ты избегал прикасаться ко мне сегодня?

Опустив брови, он уставился в свой бокал.

—Возможно, самой мучительной местью было краткое осознание того, что ты снова можешь чувствовать.

— И что это значит?

— Придется начать все заново. — Вздохнув, он сделал еще один глоток, более длинный, чем предыдущий, и протянул мне стакан. — Я не любитель чая. Даже твоего жутко мрачного варианта.

Неловко улыбнувшись, я приняла стакан и уставилась на искрящуюся жидкость.

— Это черный камень. И, судя по всему, его очень трудно достать, так что я не позволю этому пропасть даром. — Я выпила остаток, а это было не так уж много, и вытерла рот тыльной стороной ладони. Еще одна неудача означала, что он снова в опасности. Что он мог умереть у меня на руках в той бухте. Я даже не хотела думать о том, что могло там произойти. — Я думаю, что он довольно неплох на вкус. — Отгоняя мрачные мысли, потому что, черт возьми, с ним все будет в порядке, я улыбнулась. — Каково это — знать, что я только что проглотила твою слюну? — спросила я и заставила себя хихикнуть, отчаянно желая отвлечься.

— Ты глотала и похуже. — Он застонал и толкнул себя вперед, к пассажирской двери. — Давай уберемся отсюда, пока она не принесла еще больше этого дерьма.

— Будь вежлив. Благодаря ей у тебя сейчас нет фебрильных судорог.

— Токсин — вот причина. Но я подозреваю, что эта доза не продержится дольше пары дней. Приступы будут усиливаться. Так что мне пора возвращаться в лабораторию.

Я выбралась с заднего сиденья, давая ему возможность встать рядом с машиной, и, когда он это сделал, его шатнуло в сторону.

— Может быть, мне стоит сесть за руль?

— Не стоит. Мне нужна минутка.

— Я еще раз поблагодарю Франческу и сообщу ей, что с тобой все в порядке. Ты уверен, что можешь вести машину?

— Я в порядке.

— Хорошо, сейчас вернусь. — Я побежала обратно в магазин, где Франческа встретила меня с улыбкой и, когда я передала ей пустой стакан, она протянула мне пакет.

— Еще немного черного каменного чая.

— О, нет. Я не могу. Вы мне и так много дали.

— Пожалуйста. На случай, если его лихорадка вернется. — Передавая его мне, она сжала мою руку в своей. — Он Брамвелл.

— Да. — Я не решалась признаться в этом, хотя уже с подозрением относилась к ее мнению.

— Они живут на этом острове уже несколько десятилетий. Просто будь осторожна, дорогая.

Я улыбнулась, несмотря на желание сказать ей, что все, что она слышала о Деврике, было не более чем сплетнями.

— Обязательно.

— Берегите себя.

Когда я вышла из магазина, Брамвелл уже сидел на водительском сиденье, и машина взревела, подзадоривая меня поторопиться. Я пересела на пассажирское сиденье, а он поехал в сторону университета.

— Мне нужно уехать по делам на пару дней, — сказал он, взглянув на меня.

— О. Хорошо. — Черт, сегодняшний день превратился в американские горки: визит Гилкрист, то, что произошло на пляже. А теперь еще и разочарование от того, что он уезжает.

— Ты зарегистрировалась на следующий семестр?

Я получила письмо от Лэнгмора, но еще не нашла времени, чтобы сделать это.

— Нет, еще нет. Но зарегистрируюсь.

— Хорошо. Я собираюсь предварительно утвердить тебя на нейропаразитологию во втором семестре. И на лабораторную по анатомии.

— Я думала, что это только для студентов-медиков, — возразила я.

— Так и есть. Но я профессор. Я могу добавить кого угодно, если считаю, что они достаточно умны, чтобы не отставать. Так что не забудь добавить это.

Улыбка заиграла на моих губах.

— А если я не захочу это делать?

— Ты согласишься, хочешь этого или нет. — Он схватил меня за бедро и быстро отпрянул, дернув машину своим движением. Нахмурившись, он поднял руку и покрутил ею так, словно перед ним было что-то чужеродное.

— Что случилось?

— Ко мне вернулись чувства.

Я посмотрела на его руку и обратно.

— Это фантастика.

— Это невозможно. — Он остановил машину, съехав с главной дороги на какую-то непонятную боковую улочку. Когда машина затормозила, он нажал на кнопку зажигалки. Когда она вспыхнула, он поднес нагретый конец к коже и нахмурился. — Он холодный.