Выбрать главу

— Хорошо. Могу я задать вам вопрос?

Хотя он не издал ни звука, по его невозмутимому выражению лица я поняла, что он внутренне застонал.

— Почему эта лаборатория выглядит как что-то из темных веков?

— Образцы, с которыми вы работали в полуночной лаборатории, недавно заразились. Те, что в этой лаборатории, находятся в третичной фазе и, как оказалось, обладают довольно сильной чувствительностью к свету. Мы также будем работать со взрослой Ноктисомой, которая также обладает очень сильным отвращением ко всему, что не является естественным светом.

— Значит, они могут выжить при солнечном свете?

— Могут, хотя они ночные создания и предпочитают ночь. — Его комментарий заставил вспомнить одно наблюдение.

— Моя мать почти не спала по ночам. Как вы думаете, черви повлияли на это?

— Я понятия не имею, что могло вызвать бессонницу у вашей матери, поскольку вы утверждаете, что она не с острова и никогда здесь не была, но да, они могут влиять на циркадные ритмы. Что касается устаревшего состояния лаборатории, то у меня достаточно оборудования в трех других лабораториях, расположенных в этом здании. Я бы предпочел сконцентрировать средства на самом исследовании, а не на ремонте этой конкретной лаборатории. Она соответствует своему назначению.

Определенно, лаборатория меня беспокоит.

— Конечно. Я не хотела проявить неуважение. — Лаборатории наверху, конечно, хорошо оборудованы, просто я не ожидала, что буду работать в склепе. Хотя, наверное, для такого прозвища, как Доктор Смерть, это вполне уместно.

— Вы когда-нибудь работали в лаборатории, не связанной с получением диплома? — спросил он.

— Немного. В лаборатории микологии, когда я только закончила школу. В основном это был просто подсчет спор через микроскоп.

— Тогда, возможно, вы имеете самое элементарное представление о лабораторном этикете и технике безопасности.

Не считая тех случаев, когда мы с коллегой обливали спиртом столешницы, которые в итоге поджигали.

— Конечно.

— Не есть и не пить. Соблюдайте правила гигиены. Не нюхать и не пробовать на вкус. И, ради Бога, не используйте свой рот в качестве пипетки.

— На самом деле никто этого не делает. Правда?

Приподняв бровь, он издал раздраженный звук и потянулся за чашкой с печально известным золотым драконом на этикетке кофейни «Логово дракона», стоявшей на его столе.

— Я также попрошу вас иногда помогать при вскрытии трупов. Есть ли у вас опыт работы с трупами, мисс Веспертин? — Он не сводил глаз с меня, потягивая свой напиток.

— Нет.

— Тогда вы будете выполнять все мои указания без лишних вопросов. Я люблю тишину, когда работаю. Наблюдайте, и вы научитесь.

— Да, сэр.

— Я буду уделять вам по два часа каждый вечер. Вы получите денежную компенсацию, как и просили.

Я задумчиво почесала затылок.

— Могу я узнать, какова будет компенсация?

— Двести долларов в неделю. Вы будете мыть посуду и поддерживать порядок в лаборатории. Никуда не совать нос.

Господи. Двести долларов в неделю? Я рассчитывала на скромные пятьдесят, не больше. Хотя я, конечно, ценила оплату труда, но гораздо большую пользу принесло бы изучение самого организма. Мне нужно было лучше понять его механизмы, детали, которые, согласно учебному плану, должны были быть рассмотрены только в следующем семестре. Получив знания о черве, я, возможно, смогу лучше понять развитие болезни моей матери.

— Я понимаю.

— В этом коридоре есть еще три комнаты. Вход туда запрещен.

Это, конечно, только раззадорило мое любопытство.

Тем не менее, я ответила:

— Я поняла.

— Хорошо. Давайте начнем.

В течение первого часа я внимательно следила за ним, пока он знакомил меня с различными механизмами в лаборатории. С некоторыми я уже была знакома, например, с микротомом, центрифугой и проточным цитометром. Другие, например, ванна для органов, были для меня в новинку. Он также познакомил меня со стальной конструкцией небольшого размера — автоклавом, в котором мне предстояло стерилизовать инструменты и агар.

Когда он подвел меня к множеству различных микроскопов, разложенных на столе, я остановилась у полки, где впервые заметила странные образцы в формалине.

На четырех полках лежали куски неопознаваемого расчлененного мяса и костей, на каждом из которых красовались крошечные этикетки. Болезнь Гоше, коралловидный конкремент, фиброзная дисплазия. Болезни, которые я мысленно пометила для себя, как только вернусь в общежитие.

— Медицинские странности, на которые я наткнулся, — сказал профессор Брамвелл сзади меня. — Человеческое тело — это великолепная головоломка.

— Наверное, это очень увлекательно — вскрывать тело и заглядывать внутрь. — Странно, что он собирал коллекцию мертвых точно так же, как я собирала безделушки. Мне стало интересно, делал ли он это по тем же причинам, что и я. Собирает ли он их в банки, чтобы избежать кошмаров.

— Вы не находите это гротескным? — спросил он, глядя на свою стену трофеев.

— Да, конечно, но именно это и делает ее увлекательной. Я хочу учиться, основываясь на этом любопытстве.

— Вы сами по себе любопытны, мисс Веспертин.

После краткого знакомства с гистологическими исследованиями, которые я буду изучать, он поручил мне работать по хозяйству. На скамье стояли маленькие чашки Петри, в которые я насыпала агар, тихонько ворча про себя. Хотя я оценила легкое начало, я надеялся хотя бы немного испачкать руки.

Напротив меня, спиной ко мне, сидел профессор Брамвелл и смотрел в микроскоп.

— Могу я задать вопрос?

— Эта фраза будет преследовать меня до самой смерти, — сказал он, не поднимая глаз, и я улыбнулась.

— Почему именно мотыльки? Кроме того, что они являются естественными хозяевами, зачем использовать их для изучения токсина на людях?

— Потому что они дешевле, чем люди, и их смерть не считается убийством.

Я фыркнула, проливая немного агара на пластиковый коврик под ним.

— Кроме того, у них схожий иммунный ответ.

— Правда? А как это связано с токсином и реакцией человека?

— Все эти вопросы вновь превращают вас в ребенка. — Ровный тон его голоса показался мне забавным. Не то чтобы я хотела его рассердить, ни в коем случае — просто между нами это было как-то естественно.

— Я просто пытаюсь понять суть исследований, в которых мне предстоит участвовать.

— Вы, возможно, знаете о негативных аспектах инфекции, но у Ноктисомы есть ряд особенностей.

— Например...

Он раздраженно фыркнул, и я опустила взгляд, чтобы скрыть улыбку, трещащую по швам.

— Вы утверждаете, что ваша мать была заражена. Скажите, за неделю до своей смерти она когда-нибудь жаловалась на недомогание, боль или что-то такое, что можно назвать несварением желудка?

— Насколько я помню, нет. На самом деле, она много лет страдала от артрита в руках. Но я не помню, чтобы она жаловалась на это.

Подняв лицо от микроскопа, он поменял местами образцы, лежащие на столе, и снова заглянул в микроскоп.

— Если это так, то это интересно, особенно в случае с ее артритом.

— Почему?

— Организм очищает тело. Он удаляет все другие патогены. — В его голосе слышалась протяжность, с которой он пытался сфокусировать объектив, когда говорил. — А в случае артрита он перенаправляет иммунную систему и не дает ей атаковать суставы.

— Значит, это возможное лекарство от аутоиммунных заболеваний?

— Вероятность есть. Методика — это бесконечный лабиринт. Пока что я сосредоточен на более узком направлении.

Я покачала головой, представляя себе все болезни, которые могли бы попасть под этот зонтик.

— Этот проект масштабен.

— Это мягко сказано.