Выбрать главу

There were a large number of tethered animals about the outer edge of the circle, and, beside them, stood many haruspexes. Indeed, I supposed there must be one haruspex at least for each of the many altars in the field. Among the animals I saw many verrs; some domestic tarsks, their tusks sheathed; cages of flapping vulos, some sleen, some kaiila, even some bask; by the Paravaci haruspexes I saw manacled male slaves, if such were to be permitted; commonly, I understood from Kamchak, the Tuchuks, Kassars and Kataii rule out the sacrifice of slaves because their hearts and livers are thought to be, fortunately for the slaves, untrustworthy in registering portents; after all, as Kamchak pointed out, who would trust a Turian slave in the kes with a matter so important as the election of a Ubar San; it seemed to me good logic and, of course, I am sure the slaves, too, were taken with the cogency of the argument. The animals sac- rificed, incidentally, are later used for food, so the Omen Taking, far from being a waste of animals, is actually a time of feasting and plenty for the Wagon Peoples, who regard 'the Omen Taking, provided it results that no Ubar San is to be chosen, as an occasion for gaiety and festival. As I may have mentioned, no Ubar San had been chosen for more than a hundred years.

As yet the Omen Taking had not begun. The haruspexes had not rushed forward to the altars. On the other hand on each altar there burned a small bosk-dung fire into which, like a tiny piece of kindling, had been placed — an incense stick.

Kamchak and I dismounted and, from outside the circle, watched the four chief haruspexes of the Wagon Peoples approach the huge altar in the center of the field. Behind them another four haruspexes, one from each People, carried a large wooden cage, made of sticks lashed together, which contained perhaps a dozen white vulos, domesticated pigeons. This cage they placed on the altar. I then noted that each of the four chief haruspexes carried, about his shoulder, a white linen sack, somewhat like a peasant's rep-cloth seed bag. "This is the first Omen," said Kamchak, "The Omen to see if the Omens are propitious to take the Omens." "Oh," I said.

Each of the four haruspexes then, after intoning an in- volved entreaty of some sort to the sky, which at the time was shining beneficiently, suddenly cast a handful of some- thing doubtless grain to the pigeons in the stick cage. Even from where I stood I could see the pigeons pecking at the grain in reassuring frenzy.

The four haruspexes turned then, each one facing his own minor haruspexes and anyone else who might be about, and called out, "It is propitious!"

There was a pleased cry at this announcement from the throng.

"This part of the Omen Taking always goes well," I was informed by Kamchak.

"Why is that?" I asked.

"I don't know," he said. Then he looked at me. "Perhaps," he proposed, "it is because the vulos are not fed for three days prior to the taking of the Omen."

"Perhaps," I admitted.

"I," said Kamchak, "would like a bottle of Paga."

"I, too," I admitted.

"Who will buy?" he asked.

I refused to speak.

"We could wager," he suggested.

"I'll buy it," I said.

I could now see the other haruspexes of the peoples pouring with their animals toward the altars. The Omen Taking as a whole lasts several days and consumes hundreds of animals. A tally is kept, from day to day. One haruspex, as we left, I heard cry out that he had found a favorable liver. Another, from an adjoining altar had rushed to his side. They were engaged in dispute. I gathered that reading the signs was a subtle business, calling for sophisticated interpretation and the utmost delicacy and judgment. Even as we made our way back to the kaiila I could hear two more haruspexes crying out that they had found livers that were clearly unfavorable. Clerks, with parchment scrolls, were circulate ing among the altars, presumably, I would guess, noting the names of haruspexes, their peoples, and their findings The four chief haruspexes of the peoples remained at the huge central altar, to which a white bask was being slowly led. It was toward dark when Kamchak and I reached the slave wagon to buy our bottle of Paga.

On the way we passed a girl, a girl from Cos taken hundreds of pasangs away in a raid on a caravan bound for Ar. She had been bound across a wagon wheel lying on the ground, her body over its hub. Her clothing had been re- moved. Fresh and clean on her burned thigh was the brand of the four bosk horns. She was weeping. The Iron Master affixed the Turian collar. He bent to his tools, taking up a tiny, open golden ring, a heated metal awl, a pair of pliers. I turned away. I heard her scream.

"Do not Korobans brand and collar slaves?" asked Kamchak.

"Yes," I admitted, "they do."

I could not rid my mind of the image of the girl from Cos weeping bound on the wheel. Such tonight, or on another night, would be the lovely Elizabeth Cardwell. I threw down a wild swallow of Paga. I resolved I would somehow release the girl, somehow protect her from the cruelty of the fate decreed for her by Kamchak.

"You do not much speak," said Kamchak, taking the bottle, puzzled.

"Must the Iron Master be called," I asked, "to the wagon of Kamchak."

Kamchak looked at me. "Yes," he said.

I glared down at the polished boards of the wagon floor. "Have you no feeling for the barbarian?" I asked.

Kamchak had never been able to pronounce her name, which be regarded as of barbarian length and complexity. "E-liz-a-beth-card-vella" he would try to say, adding the «a» sound because it is a common ending of feminine names on Gor. He could never, like most native speakers of Gorean, properly handle the «w» sound, for it is extremely rare in Gorean, existing only in certain unusual words of obviously barbarian origin. The «w» sound, incidentally, is a complex one, and, like many such sounds, is best learned only during the brief years of childhood when a child's linguistic flexibility is at its maximum those years in which it might be trained to speak any of the languages of man with native fluency a capacity which is, for most individuals at least, lost long prior to attaining their majority. On the other hand, Kamchak could say the sound I have represented as «vella» quite easily and would upon occasion use this as Elizabeth's name. Most often, however, he and I simply referred to her as the Little Barbarian. I had, incidentally, after the first few days, re- fused to speak English to her, thinking it would be more desirable for her to learn to speak, think and hear in Gorean as rapidly as possible. She could now handle the language rather well. She could not, of course, read it. She was illiterate.

Kamchak was looking at me. He laughed and leaned over and slapped me on the shoulder. "She is only a slaver" he chuckled.

"Have you no feeling for her?" I demanded.

He leaned back, serious for a moment. "Yes," he said, "I am fond of the Little Barbarian."

"Then why?" I demanded.

"She ran away," said Kamchak.

I did not deny it.

"She must be taught."

I said nothing.