Выбрать главу

Тропы и триггеры:

– омегаверс (альфа + омега);

– мужская беременность;

– разница в возрасте;

– деловой партнер отца.

Триша Линде

НОМЕР 709 | ОТЕЛЬ «СКАРЛЕТ»

Переводчик: шпёхну шпёх

Редактор: кукарача

Перевод выполнен в 2024 году для группы https://t.me/shishubum

Данная электронная книга предназначена исключительно для ознакомительного чтения. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Переводчики не несут ответственность за копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов третьими лицами.

Если вам понравился ознакомительный перевод, купите оригинал книги.

***

Пролог. Персонал

Бенни оглянулся через плечо: сначала в одну сторону, потом в другую. Убедившись, что рядом никого нет, он потянулся за картофелем фри в корзинке.

Появившаяся из ниоткуда рука шлепнула его по пальцам.

– Ой! – взвизгнул он, отдернув руку и прижав ее к груди. Ему не должно было быть так больно, но удар женщины был действительно сильный! Откуда, черт возьми, она взялась? – За что?

Прищурившись, Корал посмотрела на него:

– Не неси чепухи. Я не спускаю с тебя глаз, малыш.

Затем бочком вернулась к своему столику для мытья посуды. Ему хотелось верить, что она имела в виду что-то вроде «я прикрою твою спину», но взгляд, которым она его одарила, говорил об обратном.

Бенни фыркнул и оставил картофель фри.

– Ладно, ладно, – пробормотал он себе под нос, возвращаясь к приготовлению еды. А ведь это даже не было его работой! Предполагалось, что он будет просто обслуживать столы, а не раскладывать еду по тарелкам. Но сегодня вечером был аврал. В банкетном зале проходила какая-то необычная вечеринка, так что все шеф-повара были заняты приготовлением изысканных блюд. А быстрые и легкие блюда в холле достались Бенни.

– И мне даже не разрешают ничего съесть, – обиженно проворчал он.

– Я все слышала, – сказала Корал, повысив голос, чтобы ее было слышно из-за шума загружаемой промышленной посудомоечной машины. – Если считаешь, что не справляешься, то уверена, что смогу найти для тебя что-нибудь другое.

Угроза была очевидной.

Бенни энергично замотал головой:

– Нет, мэм, я счастлив там, где я есть.

Он никогда бы не признался, что боится Корал, но кто бы на его месте не испугался? Она была самым пугающим человеком, которого он когда-либо знал. Большинство людей считали маленьких старушек милыми и беспомощными... и они были бы совершенно неправы! Во-первых, она не была крошечной. Да, ее седые волосы были туго завиты и выкрашены в розовый цвет, но не позволяйте ее волосам ввести вас в заблуждение: даже ее бицепсы были больше, чем бедра Бенни, и каждый дюйм кожи, видневшийся из-под закатанных рукавов, был покрыт татуировками. И кроме того, она далеко не беспомощна. Однажды Бенни видел, как она в одиночку вывела непослушного гостя из отеля – возможно, она даже справилась одной рукой. Ну, если на слово верить истории Бенни.

Однако у нее было золотое сердце. Час спустя, после того как Бенни собрал все талоны на питание, принесенные в связи с обеденным ажиотажем, она подвинула к нему тарелку с картошкой фри.

– Вот так, мальчик. Отдохни немного.

Бенни выдавил из себя улыбку и выдохнул, откидывая прямые волосы со вспотевшего лба:

– Спасибо, Корал.

Он опустился на табурет и отправил еду в рот.

– М-м-м, так вкусно.

– Еда всегда вкуснее, когда заслужена, – дерзко заметила Корал, подмигнув ему, когда он покраснел от огорчения.

Бенни был совершенно измотан. Он не привык к такому темпу. И не представлял, как кухонному персоналу удавалось обслуживать целый банкетный зал, в то время как он боролся всего с несколькими столиками в холле. У них даже не было всего меню на выбор! Всего-то несколько бургеров, сэндвичи, куриные палочки и картофель фри.

И только он начал расслабляться, как вошел месье Холланд. Он так и не вернулся на кухню! Бенни застыл с картошкой фри на полпути ко рту. Он переводил взгляд со своего босса на еду и обратно. Ему действительно хотелось съесть эту картошку, но он не был уверен, не является ли подобное нарушением правил. Сочтут ли это воровством? Он ведь не заплатил за нее. Могут ли его уволить? Он взглянул на Корал. Она сказала ему съесть ее, но поддержит ли она его, если дойдет до выговора?

Месье Холланд остановился прямо перед Бенни. Он не выглядел сердитым... но Бенни на всякий случай положил картошку на тарелку.

– Да, сэр? – спросил он, вставая с табурета, чтобы посмотреть пожилому мужчине в глаза. Или хотя бы попытаться. Его босс возвышался над ним на добрых четыре дюйма, а его светлые волосы были идеально уложены.

Голубые леденящие душу глаза Холланда оценивающе оглядели внешность Бенни.

«О боги, ну вот, опять началось», – подумал Бенни.

Его босс всегда доставлял ему неприятности. То ему не нравилась длина волос Бенни, то на его брюках не были отглажены складки. Однажды он даже вручил ему мятную пастилку для дыхания и попросил быть более внимательным к гигиене полости рта.

Бенни уже приготовился к шквалу критики, но чего он никак не ожидал, так это кивка.

– Ты подойдешь, – сказал Холланд. – Пойдем со мной.

– Э-э, что... – Месье Холланд уже уходил, а Бенни остался ошеломленно смотреть ему вслед.

Корал зашипела на него:

– Не стой просто так! Иди уже!

– Эм, верно. Ладно. – Бенни побежал трусцой, чтобы догнать Холланда. – Прошу прощения, сэр. Для чего я вам нужен?

Он почти задыхался. Сейчас он был не в лучшей физической форме, метания взад-вперед всю ночь изрядно его измотали.

Они вышли из кухни и направились по коридору к раздевалке. Холланд по-прежнему не отвечал. Только когда они оказались перед шкафчиком, где на вешалке висела накрахмаленная униформа, Холланд наконец повернулся и обратился к Бенни:

– У сына Анны ветрянка.

Бенни впитал эту информацию, кивая, но все еще не мог связать все воедино.

– И вам нужно, чтобы я...