- Да я понимаю, понимаю. - Зульфия Разимовна сунула платок в чашку с чаем, спохватилась и принялась выкручивать тонкий батист. - Только все равно сердце болит. Человек погиб... По-дурацки погиб. И я к этому причастна! Если бы я настояла на своем...
- Ну а если бы американца убил здоровый костолом без тахикардии - была бы какая-то разница? Для убитого - вряд ли. Да и для остальных тоже.
- Наверное, вы правы, Дмитрий. Я зря переживаю - но я ничего не могу с собой поделать! У меня такое в первый раз, за двадцать четыре года медпрактики...
- Зульфия Разимовна, скорее всего никто вообще не будет интересоваться здоровьем победителя. А если заинтересуются и увидят ваш диагноз - только плечами пожмут. В итоге спишут на несчастный случай и забудут. Собственно, это и мог быть только несчастный случай! Никто не в силах такое предвидеть - хоть вы, хоть сам Гиппократ! - вновь вступает в разговор Ленчик.
Кажется, вдвоем мы ее все-таки немного успокоили.
- Действительно, история странная и неприятная, я вас понимаю - но мало ли что случается на подобных турнирах? Ну, упал человек неудачно, затылком ударился или еще чем... Разве что этот мой коллега-остеохондротик - тайный мастер какого-нибудь "Белого Журавля"! - пытаюсь я пошутить, но, похоже, не вовремя. - Впору садиться роман писать: тайное общество, прадедушка из провинции Хэбей, искусство "отсроченной смерти"...
- Роман не надо, - Ленчик оборачивается ко мне и слишком пристально на меня смотрит. - В другой раз. Зульфия Разимовна, мы с Димой еще обсудим ваш рассказ с Олегом Семеновичем и перезвоним вам. Не волнуйтесь. А этот... журавль белый... Никакой он не мастер. Зульфия Разимовна, покажите ваш список.
Госпожа Иванова извлекает из кармана сложенный вчетверо листок и протягивает его мне. Разворачиваю. Ксерокопия. С очень даже приличной лазерной распечатки, на фирменном бланке клуба "Тайра", с непременным значком "инь-ян" в правом верхнем углу. Последняя фамилия действительно вписана от руки. Монахов Владимир Павлович. Сорок два года. Совпадение, наверное...
И тут до меня доходит.
Сорок два года, лысина, сутулые плечи, отвисающий живот...
Я медленно поднимаю взгляд на Зульфию Разимовну.
- У этого... Монахова - у него родинка есть? На лице, справа от носа?
- Есть, - уныло подтверждает Иванова.
Я оборачиваюсь к Ленчику и обнаруживаю, что он с интересом наблюдает за моей реакцией.
- Теперь понимаешь? - вкрадчиво интересуется Ленчик.
- Понимаю.
Вру я. Теперь-то я уж точно ни черта не понимаю!
Кроме одного: Харьков - большая деревня...
Закрывая за собой калитку, я глянул через плечо. Зульфия Разимовна, пригорюнясь, стояла на веранде, а у ног ее лежал матерущий доберманище. Кобель. Тоже небось прямо из воздуха объявился.
Уши собаки торчали двумя копейными остриями.
IV. НОПЭРАПОН
СВЕЧА ВТОРАЯ
Если, однако, в отроке
двенадцати-тринадцати лет явлен
замечательный талант, что он ни делай
все будет чудесно. Если мальчик и собой
хорош, и голос его красив, да если он
искусен, то откуда взяться дурному? Вот
только цветок этот не является истинным
цветком, он всего лишь цветок временный.
Дзэами Дабуцу. "Предание о цветке стиля"
1
- Осторожнее, господа! Осторожнее! Ради ваших почтенных матушек, чтоб им ни... никогда... Да осторожнее же, дети собаки!
Маленький толстячок едва не плакал. Мало того, что собирать реквизит пришлось впопыхах, без должного тщания, даже не воскурив благовония перед изображением бодисаттвы Фуген; мало того, что отъезд из Киото упал как снег на голову, так еще и носильщики попались - хуже горных чертей! Безрукие неумехи, которым только навозные кучи вилами перекидывать! Сундук легкий, скажете? Что здесь втроем таскать, скажете? Ну, вы и скажете! В сундуке-то парики, волосок к волоску, - и длинные, до пола, ярко-алые и желтые кудри "демонов", и самурайские, с пучком на макушке, и седые старческие... Все пересыпаны порошком из сухих листьев кустарника каги, от моли да плесени, все тщательно расчесаны частым гребешком, каждый дорог не деньгами памятью, актерской славой!
- Осторожнее, господа!
Носильщики, подвязав рукава, вяло отбрехивались.
Утро на дворе, куда спешить? До полудня перетаскаем, набьем повозки барахлом сверху донизу, а не перетаскаем - завтра выедут. По рассветному холодку. Небось не вельможи, не гонцы правительственные, днем раньше, днем позже...
- Осторожнее! Не повредите барабанчики! Молодой господин, ну хоть вы скажите им! Молодой господин!
Мотоеси молчал, глядя мимо толстячка, едва сдерживавшего слезы. Суматоха сборов проходила мимо него, как измученные долгими скитаниями путники проходят мимо цветущей вишни. Нет! - мертвой, сухой вишни, годной лишь на топливо для костра. Ну почему?! За что?! Ведь еще вчера, еще совсем недавно... Будда Амида, покровитель страждущих, чем моя семья прогневила тебя?!
Копитесь, копитесь,
Невзгоды и беды мои!
Недолго осталось
Все равно могильным бурьяном
Прорастать этой плоти тленной...
Взгляд юноши мимовольно, раз за разом, возвращался к чиновнику пятого ранга - вон там, у ворот. Да вон, видите! - шапка из прозрачного шелка, к плоской тулье прикреплены две ленты: одна торчит ястребиным крылом, другая волной ручья ниспадает на спину. Лицо чиновника было бесстрастно, напоминая маску старухи из спектакля "Гробница Комати", но где-то на самом дне припухших глазок плескалось удовлетворение. Сегун Есинори будет доволен. Сегун Есинори щедро одарит своего посланца, который задержался единственно для того, чтобы все увидеть до конца и потом донести господину: его тайная воля, не высказанная до конца вслух, вершится.
Труппа Будды Лицедеев... о, простите, уважаемые: с недавних времен труппа Дзюро Мотомаса, старшего сына великого актера, покидала Киото.
Насовсем.
Об этом не говорилось, но много ли надо знающему, чтобы понять?
Намека достаточно.
При виде чиновника пальцы юноши сжимались в кулаки. Хотелось выплеснуть злобу, дать ненависти прорваться наружу, но отец строго-настрого запретил буянить. Принимать удары судьбы должно со спокойствием. Могучая сосна и под ливнем неколебима. Эх, поймать бы того грамотея, кто придумал сию мудрость, да за шиворот и наотмашь, по велеречивым устам...