Нора резко вскочила.
— Ты говоришь, что Рауди у вас… в Орчард-Вэлли… прямо сейчас?
— Ну да. Вид у него тоже не слишком радостный.
— Ты собираешься сказать ему, что я в Хьюстоне?
— Может, скажу, а может, и нет…
— Валерия Уинстон, это жестоко. Немедленно позови Рауди к телефону. Я требую.
Слышишь?
— Я заглажу свою жестокость, — хихикнула та. — Мы с Колби поговорили, и я решила принять предложение Рауди возглавить Северо-Западное отделение ЧИПС. Подожди минутку, сейчас я его позову.
Никогда минута не тянулась так долго. Как ни старалась Нора разобрать, что происходит на том конце провода, она слышала только какие-то обрывки разговора. Наконец-то Рауди взял трубку.
— Нора!
— Здравствуй, Рауди. Я…
— Валерия сказала, что ты в Хьюстоне. Это правда?
— Да.
Он тихонько выругался.
— Не сомневаюсь, что это Валерия тебя надоумила. Если бы я не был ей так благодарен, что она согласилась возглавить Северо-Западное отделение, то вздрючил бы ее как следует. — (Нора слышала, как сестра что-то сказала Рауди, а тот ответил.) — Послушай, я возвращаюсь в Хьюстон. Ты встретишь меня в аэропорту?
— Конечно. Я люблю тебя, Рауди. Я все время думаю, сколько всего мне надо было тебе сказать, а я не сказала. Только вернувшись в гостиницу, я поняла, что не сказала тебе самого важного — как сильно я тебя люблю.
— Я тоже тебя люблю. Ты выйдешь за меня замуж?
— Да, да!
— Возьми с собой свой список. Мы должны обсудить несколько пунктов. Да, пока не забыл: Билл Сомерсет — мой новый вице-президент.
— О, Рауди, я тебя люблю!
— Знаешь, — произнес он с тяжелым вздохом, — я могу привыкнуть к этим словам. Может, я даже привыкну быть мужем… и отцом.
— Когда ты приземлишься, я буду ждать тебя в аэропорту, — с воодушевлением сказала Нора.
Четыре часа спустя она встречала его самолет. Рауди вышел первым, спустился по трапу и кинулся к Hope. Некоторое время они стояли, молча глядя друг на друга. Потом он сжал ее в объятиях.
— Чертовка, — повторял он, целуя ее снова и снова.
— Кто, я или Валерия? — спросила она, обвивая руками его шею. Он приподнял ее и прижал к себе.
— Вы обе.
— Любовь не похожа на бизнес, Рауди. Поэтому мы и не могли так долго поладить. Мне бы не хотелось пройти через все это снова.
— Тебе? — воскликнул он, прижавшись лицом к ее груди. — Этого не выдержит даже мое сердце. — Он нервно рассмеялся. — До того как я тебя встретил, Нора Блумфилд, я вообще не предполагал, что у меня есть сердце.
Осторожно он поставил ее на землю. Его любящие глаза, казалось, все еще обнимали ее.
— Я думал, что сойду с ума за эти дни, — заметил он. — Все вокруг меня вели себя ужасно. Миссис Эмериш так на меня злилась, что угрожала уволиться.
— Она просто прелесть.
— Может, и так, но я не советую тебе ее злить, — усмехнулся Рауди.
Нора тихо рассмеялась и обвила его рукой за талию.
— Что заставило тебя передумать? Рауди поцеловал ее в макушку.
— Одна вещь, которую ты сказала давным-давно.
— А что я сказала?
Он наклонился и поцеловал ее в щеку.
— О том, что важнее всего. Ты сказала, что любовь и наполненность жизни рождаются из отношений между людьми. Прошлым вечером я сидел за столом и вдруг понял, что заработаюсь до смерти без всякой на то причины. Пустоту, образовавшуюся в моей жизни, я старался заполнить делами. А нужна мне была только ты. Мне хотелось, чтобы ты читала мне лекции о моем холестерине. Мне хотелось спорить с тобой об именах для наших детей и о том, где мы проведем отпуск. Мне хотелось, чтобы ты целовала меня.
— О, Рауди. — Слезы мешали ей разглядеть его лицо.
— Черт, я просто без ума от тебя. — Он снова поднял ее на руки. — Давай начнем с поцелуев, — прошептал он.
Нора улыбнулась сквозь слезы.
— Вот об этом мне совсем не хочется спорить.
ЭПИЛОГ
— О, Рауди, как я соскучилась по своей семье, — вздохнула Нора, усаживаясь в самолете рядом со своим мужем. Она всегда немного боялась летать на маленьком личном самолете Рауди. Правда, учитывая крошечные размеры аэропорта Орчард-Вэлли, в этом было определенное удобство.
— Не понимаю, почему Валерия решила устроить «великое воссоединение», если тебе через три недели рожать, — ответил Рауди, озабоченно посмотрев на круглый живот Норы. Годовалый малыш спал на его руках, прислонившись к груди Рауди. Отец заботливо поддерживал спинку сына.
— Не сердись на нее. Она запланировала эту встречу год назад, когда мы еще не знали о ребенке.
— И все-таки я считаю, что тебе не следовало бы путешествовать.
Нора ободряюще улыбнулась мужу.
— Лучшей компании нельзя и представить. А если ребенок решит родиться раньше, Колби поможет при родах. Кроме того, Джеф родился на неделю позже.
— Не будем говорить о преждевременных родах, и вообще, Колби — специалист по операциям на сердце.
— О детях он знает все, что только можно знать, — возразила Нора, улыбаясь про себя. Она и представить себе не могла, что Рауди будет так волноваться во время ее беременностей. Он стремился предусмотреть все и вся, когда дело касалось Норы и его семьи.
Впервые с той минуты, как они вошли в самолет, Рауди улыбнулся.
— Конечно, Колби приходится знать все о детях. Даже теперь мне трудно представить, что Валерия родила двойняшек.
— Я поражаюсь Валерии, — сказала Нора с искренним восхищением. Ее старшая сестра продолжала возглавлять Северо-Западное отделение ЧИПС, воспитывала двух сыновей и за один день делала больше, чем Нора за неделю. И семья, и компания процветали.