Выбрать главу

– Лично я так не думаю, – пробасил Йоно. – Для этого у них недостаточно развита технология. Такое прекрасное пение должно быть признаком дружественных намерений, так что давайте тоже будем держаться дружелюбно. Я пойду первым.

Норби схватил Джеффа за руку и телепатически обратился к нему.

«Мне не нравятся эти существа, Джефф».

«Ты испугался бы даже мыши, Норби, если бы впервые увидел ее».

«Я не боюсь. Просто у меня появилось тяжелое предчувствие. Мне не нравятся их голоса».

«Ты завидуешь каждому, у кого хороший слух».

Норби сердито вырвал свою руку.

– Тогда иди, – вслух сказал он. – Вы, земляне, слишком глупы, чтобы сразу распознать опасность. А также слишком трусливы, чтобы хоть раз осмелиться выставить себя трусами. Вы всегда втягиваете меня в неприятности вместе с вами. В общем, я тебя предупредил. Можешь идти к этим безобразным Скользунам, потому что именно так их следует называть. Фу!

– Не будь таким занудой, Норби, – сказал Фарго. – Их голоса прекрасны… но прозвище «Скользуны», пожалуй, им подходит.

Когда они вышли из воздушного шлюза и ступили на коричневую почву Мелодии, голова Эйнкана дернулась от удивления.

– Вы слышите? Сопрано… далеко отсюда.

– Хм-м, – промямлил Фарго. – Чудесный голос.

– Он не просто чудесный. Это настоящий иззианский голос, и он выпевает слова нашего национального гимна, в то время как туземцы лишь выводят мелодию. Должно быть, это голос принцессы, – собственный голос Эйнкана дрожал от волнения.

– Действительно, Скользуны не поют слов, только музыкальные ноты и аккорды, – признал Фарго. – Может быть, у них нет другого языка, кроме музыки? С моим абсолютным слухом я смогу быстро выучить любой музыкальный язык.

– Что ж, можно попробовать, – согласился Йоно. – А пока что я предлагаю пройти форсированным маршем между рядами Скользунов к тому месту, где находится принцесса. Готовы? Раз-два, левой!

Эйнкан, не разобравший его слова или воодушевленный близостью принцессы, молнией метнулся в сторону и исчез за деревьями.

– Пусть уходит, – Фарго пожал плечами. – Если он нарвется на неприятности, то я не огорчусь.

Джефф шагал вперед вместе с Норби, обеспокоенный размолвкой с маленьким роботом и его словами о какой-то опасности, исходившей от Скользунов. «Но это совершенно невозможно», – думал он. Скользуны казались маленькими и хрупкими, они не имели видимого оружия и одежды, где можно было бы спрятать оружие. Они не выказывали признаков враждебности – всего лишь сферические оранжевые тела, семенящие липкие ножки, да головы-швабры.

Земляне вышли на поляну, обнесенную крепкой и высокой деревянной изгородью. Повернувшись, они зашагали вдоль изгороди и подошли к проему, через который можно было видеть другую ограду, на этот раз из переплетенных прутьев. Дверь этой ограды была закрыта.

Маленькие Скользуны музыкально зачирикали и изменили свое пение. Теперь оно напоминало барочную симфонию с акцентом на рожках. Они разбрелись впереди и запели перед дверью. В следующее мгновение оранжевая волна других Скользунов выплеснулась из узкого прохода между двумя изгородями. Новые Скользуны что-то запели, обращаясь к первой группе. Те запели в ответ. Потом они столпились у внутренней двери, каким-то образом открыли ее и выстроились по обе стороны прохода, распевая и кланяясь землянам.

– Может быть, стоит сначала заглянуть внутрь, а потом уже зайти? – спросил Джефф.

– Там человеческие существа, – сообщил Норби. – Пятеро, согласно моим датчикам.

– По словам Эйнкана, на борту «Челленджера» находилось пятеро иззианцев, но если он попал туда, то получается шестеро, – заметил Фарго.

– Джефф, бери Норби и возвращайся на корабль, – распорядился Йоно. – С моей стороны было неосмотрительно не оставить никого на страже. Меня очаровало их пение.

– Кажется, это не так-то просто сделать, сэр, – сказал Джефф. Он указал назад, где кучка Скользунов заблокировала выход через первую ограду.

– Я тебе говорил, – слабым голосом произнес Норби.

Скользуны помахали своими головами-швабрами и поклонились. Потом они внезапно замолчали. Когда никто из землян не отреагировал, они снова запели. В коротком музыкальном пассаже слышалась вопросительная интонация.

– Они хотят знать, чего мы хотим? – спросил Йоно.

– Очевидно, они понимают наш язык не лучше, чем мы понимаем их пение, – отозвался Фарго. – Может быть, мы не выполнили какой-нибудь ритуал вежливости.

– Точно, – поддержала Олбани. – Они хотят, чтобы мы запели им в ответ.