Повелел тогда государь:
пусть сто ведунов на вещах для гаданья[52] прознают
и объявят — какого тут бога сердце.
Гадали ведуны на тех вещах для гаданья,
но сказали, что сердце бога того все не явлено.
Услыхал про то божественный внук и поведал:
«Были хвалы вознесены ко всем божествам
и в храмах неба, и в храмах земли,
никого не забывая, никого не опуская,
что же вы за боги такие, что не даруете, а портите
все то, что Сокровище Великое Поднебесной
возделывая, возделывает, —
сердце свое явите!»
Такое заклятие[53] он произнес.
И тогда во сне царственному внуку было явлено:
«Это мы напускаем
ветер дурной, воду грубую
на то, что Сокровище Поднебесной Великое,
возделывая, возделывает,
и созреть не даем, и портим,
а имена наши священные —
Амэ-но михасира-но микото, Куни-но михасира-но микото»[54].
Так имена явлены были, и повелели боги:
«Дары нам поднесите драгоценные,
одежду священную —
яркое тканье, блестящее тканье,
мягкое тканье, грубое тканье,
пяти цветов дары, щит, копье,
священного коня с седлом священным,
всех видов дары поднесите,
и храм воздвигните —
в том месте, где утреннее солнце поднимается,
в том месте, где вечернее солнце блистает,
на малом поле равнины Татино в Тацута, —
там храму быть назначьте,
и хвалы свои вознесите,
и тогда тому, что Сокровище Поднебесной, возделывая, возделывает,
начиная с пяти злаков полевых,
вплоть до стебелька травинки малой,
всему созревание даруем», — так поведали.
И вот, повелением сим,
в месте, царственными богами назначенном,
столбы храма восставили.
Дабы перед богами царственными хвалы вознести,
доставили сюда драгоценные дары внука божественного,
а гонцами стали властители и вельможи,
дабы хвалы вознеслись.
Так говорю, смиренный, перед богом царственным,
а вы, жрецы и священнослужители, все внимайте, — так возглашаю.
Подносимые дары священные:
Хикогами-богу — одежды священные:
яркое тканье, блестящее тканье,
мягкое тканье, грубое тканье,
вещи пятицветные, щит, копье,
коня священного с седлом священным,
разные дары поднесу;
Химэгами-богине — одежды священные поднесем,
златой ларец для пряжи, моталки златые, катушки златые,
яркое тканье, блестящее тканье,
грубое тканье, мягкое тканье,
вещи пятицветные,
священного коня с седлом священным,
всех видов дары поднесу.
Питие священное — верхушки сосудов высоко воздымая,
утробы сосудов наполнив, рядком поставлю,
и мягкий рис, и грубый рис,
из того, что в горах живет — с мягкой шерстью, с грубой шерстью,
из того, что в Равнинах Великих Полей растет —
сладкие травы, горькие травы,
из того, что в Равнинах Синих Морей живет —
с плавником широким, с плавником узким,
вплоть до водорослей морских, водорослей прибрежных,
горной грядой взгромоздив, уложу.
Чтобы подносимые дары драгоценные,
как дары отдохновенные, дары обильные
царственные боги сердцем мирно вкусили,
и на то, что [народ] Поднебесной Сокровище Великое
возделывая, возделывает,
дурной ветер, грубую воду не напускали
и созревание даровали.
И тогда колосья первые — верхушки сосудов высоко подняв,
утробы сосудов наполнив, рядком поставлю,
и соком, и метелками,
восемь сотен колосьев, тысячу колосьев доставлю,
на празднестве осеннем поднесу.
Посему собрались здесь властители и вельможи, всех ста управ чиновники,
и даже из шести земель страны Ямато простолюдины и простолюдинки,
в месяце удзуки[55] года нынешнего
(в месяце фумидзуки говорить — в месяце фумидзуки года нынешнего), —
при нынешнем пышном восходе утреннего солнца
перед богами царственными шею склонив, подобно баклану,
драгоценные дары внука божественного, —
коими богам хвалу возносят
вы, жрецы и священнослужители, —
примите и поднесите неукоснительно, —
так гласил приказ государев,
и все внимайте, — так возглашаю.
По повелению великому владетеля нашего
52
53
54
56
Этот праздник проводился в первый день обезьяны четвертого и седьмого месяцев. Хирано считается местопребыванием четырех божеств, каждому из которых посвящено отдельное строение храмового комплекса. Это божества Имаки-но ками, Кудо-но ками, Фурусэки-но ками и Химэ-но ками. По поводу этих божеств в японской научной литературе существует несколько различных гипотез: во-первых, что эти боги — родовые божества кланов соответственно Минамото, Тайра, Такасина и Ооэ; во-вторых, что они боги — предки матери императора Камму и имеют корейское происхождение, поскольку по мифологической историографии она рождена первым повелителем Пэкче Сюмо (яп. Тобо), в третьих — что это боги очага императорского дворца. Первоначально их кумирни находились в земле Ямато, потом, при перенесении столицы императором Камму из Нара в Хэйан (современный Киото), были учреждены их новые храмы в Хирано.