Выбрать главу

Подкрепившись мармеладом и собрав в охапку как можно больше плюшевых игрушек, Тинка улеглась в кровать. Ей необходимо было тепло и сочувствие.

Прошло еще некоторое время, преж­де чем девочек сморил сон.

На следующее утро Грит никак не могла их разбудить. Сестрам казалось, что в глаза им будто песку насыпали, а веки просто налились свинцом. За завтраком девочки продолжали дре­мать. Грит покачала головой и отвезла их в школу на машине. На прощание она сказала:

Желаю вам хорошо повеселиться в вашем домике. До воскресенья!

Она поцеловала Тинку и ущипнула за щеку Лисси, которая терпеть не мог­ла поцелуев и прочих «телячьих неж­ностей». К удивлению Грит, Лисси на этот раз сама чмокнула ее в щеку:

Пока, Грит. Ничего не скажешь, ты в полном порядке!

В устах Лисси это был настоящий комплимент.

О чем говорили в тот день учителя, Тинка не запомнила. Она думала о том, что у них с Лисси до сих пор нет плана, и никак не могла придумать, как предотвратить надвигающуюся ка­тастрофу. У Лисси тоже не было мыс­лей на этот счет.

Но когда они вышли из школы и направились к своему дому, Лисси вдруг заявила:

Положись во всем на меня!

Этого Тинка и боялась. Она слиш­ком хорошо знала, на что способна Лисси. Она могла броситься колдовать, не откладывая дела в долгий ящик и не давая себе труда задуматься о пос­ледствиях.

Телевизионные микроавтобусы уже стояли перед домом номер семьдесят семь по Кристальному переулку. Белинда Киновар изо всех сил трясла са­довые ворота. Едва завидев девочек, она прошипела сквозь зубы, кипя от злости:

Как открывается эта чертова шту­ковина?!

Из автобуса вышел Берт.

Привет! — весело сказал он. — Хо­роший сегодня денек.

Он заговорщически подмигнул Тинке, а она от неловкости не подмигнула ему в ответ, а покраснела и отвернулась, о чем тут же пожалела. Пересилив себя и преодолев смущение, она поверну­лась к Берту, который стоял с разоча­рованным видом, и улыбнулась ему так приветливо, как только смогла в столь напряженный момент.

Белинда презрительно смотрела на забор.

Забор такой ветхий и облезлый, просто позор! Да и ворота давно пора обновить.

Ворота какой фирмы вы посове­туете? — ядовито поинтересовалась Лисси.

Белинда оглядела ее с ног до головы:

В фирмах, производящих ворота, я не разбираюсь. Зато разбираюсь в одежде. Так что позволь тебе заметить, дорогая: то, что на тебе надето, — по­завчерашний день!

Тинка предупреждающе схватила сестру за рукав. Она испугалась, как бы Лисси не набросилась на Белинду с кулаками. От рассерженной Лисси всего можно было ожидать.

Сегодня у нас мало времени!— деловито заявила Белинда. — Мне нуж­но на студию — монтировать воскрес­ную передачу. Так что показывайте побыстрее вашу развалюху, и мы по­ехали.

Кудряшки Лисси встали торчком, как маленькие антенны. Когда они то­порщились, как иглы у рассерженного дикобраза, это означало высшую сте­пень опасности для окружающих.

Тинка незаметно погладила Лисси по руке и прошептала:

Спокойно!

Она подошла к воротам и подумала: «Пожалуйста, впустите нас. И осталь­ных тоже». Ворота гостеприимно рас­пахнулись. Тинка не без удовольствия заметила ошарашенную физиономию Белинды.

Шагая по дорожке к дому, Тинка тихонько попросила деревья, которые росли в саду:

Пожалуйста, не пугайте оператора и Берта! Они не виноваты, что Белинда немного чокнутая.

И тут же услышала у себя над голо­вой утвердительный шорох, в котором, впрочем, слышалось едва заметное огорчение — деревья любили подшучи­вать над гостями.

Когда они подходили к дому, про­изошла маленькая заминка. Лисси улыб­нулась красной входной двери и мыс­ленно попросила ее открыться, когда до двери еще оставалось по меньшей мере шагов пятнадцать.

Распахнулась не только дверь, от­крылся и рот Белинды.

Как вы это сделали? Дистанцион­ное управление?

Что-то вроде того, — поспешно от­ветила Тинка и побежала вперед, чтобы проверить, не спрятался ли где-нибудь Казимир, чтобы хорошенько напугать незваных гостей. Обычно, когда прихо­дили девочки, он выдавал себя голод­ным мяуканьем.

Но в доме были слышны только за­вывание ветра да скрип черепицы на крыше.

Тинка быстро обошла дом. Дверь в комнату с колдовскими книгами она предусмотрительно прикрыла поплот­нее. Кухня казалась пустой и основа­тельно заброшенной, в гостиной в сол­нечных лучах танцевали пылинки. Тинка торопливо открыла ставни, что­бы впустить в комнату побольше света.

Гостиная была уютной комнатой со множеством ковров на полу и на сте­нах. На мягком диванчике тоже лежал ковер. В углу один на другом стояли несколько сундуков разных размеров. На полке выстроились в ряд разно­цветные стеклянные бутылочки, тща­тельно закупоренные и снабженные пе­стрыми этикетками. В них хранилось все необходимое для колдовства — от толченых зубов летучей мыши до вы­сушенных жабьих бородавок. Прятать склянки времени не было. Тинка наде­ялась, что у Белинды просто не хватит времени изучать надписи на этикетках.

И никаких следов Казимира! Скорее всего, кот выскользнул из дома и от­правился бродить по окрестным садам.

Тинка несколько раз провела рукой по длинным светлым волосам и вышла на крыльцо.

— Прошу, входите! — пригласила она.

Лисси вопросительно посмотрела на сестру — все ли в порядке? Тинка неза­метно кивнула.

Белинда протиснулась мимо Тинки и начала осматриваться, заранее недо­вольно сморщив нос. И вдруг она изда­ла пронзительный визг. Сомнений не было — на Белинду откуда-то прыгнул Казимир.

И как теперь выйти из этой ситуа­ции?

С Лисси хватит!

Оператор с включенной телекамерой следовал по пятам за Белиндой и поэто­му заснял, как она входит в колдовской дом. Объектив камеры был устремлен на ведущую. Она уже не визжала, но все еще стояла с открытым ртом и пы­талась что-то сказать. Но у нее получа­лось только нечто невразумительное:

Та... Та-а...

Оттолкнув сестру, в прихожую пулей ворвалась Лисси. Берт, шедший за ней следом, остановился рядом с Тинкой и негромко сказал:

Надеюсь, вы держите у себя па­рочку голодных львов, которые напа­дут на Белинду и съедят ее... Правда, у них, бедняг, точно будет расстройство желудка!

Лисси сразу догадалась, что так напугало ведущую: в дверном проеме маячил бледный полупрозрачный силу­эт Эдуарда Рока. Сейчас господин Рок неодобрительно смотрел на Белинду.

П... П-призрак! — наконец выдави­ла она. Ее подбородок мелко дрожал.

Оператор повернулся туда, куда ука­зывала рукой Белинда. Эдуард Рок пе­рестал быть прозрачным. Не обращая внимания на трясущуюся от страха ведущую, он решительно направился к Тинке и строго спросил:

Неужели ты надеялась, что суме­ешь избежать наказания, если приве­дешь с собой мать?

Но это не моя мама! — жалобно возразила Тинка.

Не важно! Значит, какая-нибудь знакомая, которая пришла за тебя по­хлопотать!

Сегодня Эдуард Рок был одет еще более нелепо, чем в прошлый раз. На нем была шелковая рубашка с какими-то странными узорами, а из-под широких штанин выглядывали остроносые са­поги на высокой платформе. Лисси вспомнила, что про такую обувь ей рассказывал отец — ее носили, когда Борис и сам еще был подростком. Для Лисси — целую вечность назад.

Белинда понемногу приходила в се­бя. Она отступила на шаг и обратилась к Эдуарду Року, тыча в него пальцем:

Вы же только что были невиди­мым!

Представитель Клуба колдуний не­охотно повернулся к ней:

Ну, был. И что? Вы сами-то про­бовали когда-нибудь проходить сквозь стены в телесной оболочке? Я же не идиот, чтобы набивать себе шишки.