Выбрать главу

В шезлонгах отдыхали три дамы. Несмотря на волнение, Тинка подмети­ла, что шезлонги разные: в бело-желтую, бело-зеленую и бело-голубую полоску. У одной из дам были огромные сол­нечные очки, голову второй украшала копна медно-рыжих волос, а третья по­игрывала ожерельем из крупных сверка­ющих бусин. Все трое держали в руках бокалы с прохладительными напитка­ми, украшенные вишенками, кусочками ананасов и разноцветными бумажными зонтиками.

Итак, — сказала та, что привела на террасу Тинку и остальных, — пора представиться. Меня зовут Аурелия Штиклер, в настоящее время я прези­дент Клуба колдуний. А это мои кол­леги — Бибби...

Первая дама посмотрела на девочек поверх огромных очков и улыбнулась.

...Сесилия...

Рыжеволосая помахала им рукой.

...и Йоши.

Третья дама в знак приветствия по­звенела бусинами.

Представив коллег, Аурелия Штик­лер повернулась к Белинде и смерила ее неодобрительным взглядом.

Вас я знаю, и всякий раз, когда я вас вижу, у меня возникает нехорошее чувство.

Белинда, которая никак не могла прийти в себя, собралась было шумно возмутиться. Но не успела.

Это же та самая, из «Семейного счастья»! — воскликнула обладательница солнечных очков, Бибби. Голос у нее оказался высокий, как птичий щебет.

Верно! — Аурелия продолжала бу­равить Белинду взглядом.

Белинда жеманно улыбнулась и по­вела плечами.

Я давно подозреваю вас в том, что вы — черная ведьма, — сказала Аурелия.

Когда-то Тинка и Лисси уже позна­комились с одной черной ведьмой. Са­ми они использовали только белую магию. Черные же ведьмы пользова­лись злыми силами и употребляли свое колдовство во зло.

Никакая я не ведьма! — взвизгну­ла Белинда.

Таких, как вы, мы бы никогда не приняли в наш Клуб, — низким хрип­лым голосом произнесла рыжеволосая Сесилия.

Но тут вперед с преисполненным важности лицом выступил Эдуард Рок.

Пора наконец устроить испытание вот ей! — Своим длинным пальцем он ткнул прямо в Тинку. — Думаю, ее сле­дует немедленно исключить. Она нару­шила...

Аурелия знаком попросила его за­молчать.

Эдуард, мы весьма вам благодар­ны, ваш вклад поистине бесценен. Но, пожалуйста, не преувеличивайте! Да, девочка попыталась наколдовать себе победу в розыгрыше. Но, насколько мне известно, у нее все равно ничего не вышло.

Это из-за ее передачи! — Лисси махнула рукой в сторону Белинды. — Тинка влюбилась в ее ассистента, Берта.

Йоши, выпустив ожерелье из рук, заинтересованно подняла голову.

Это тот молодой человек, кото­рый показывает всякие фокусы на дет­ских праздниках и которому мы хотели доверить ключ Фолфония? — Она под­мигнула Тинке. — Как я тебя понимаю! Он и правда очень милый.

Лисси фыркнула, а Тинка в ответ ей состроила торжествующую гримаску.

И все-таки, чтобы успокоить Эдуар­да, выйди, пожалуйста, вперед, — обра­тилась Аурелия к Тинке. — Как, гово­ришь, тебя зовут?

Аурелия как будто произносила за­ранее подготовленный текст. Тинка назвала свое имя.

Прекрасно. Ты наверняка усвоила многое из колдовских книг Эммы Шикетанц, не так ли?

Тинка, волнуясь, кивнула.

Лисси не выдержала:

Прошу прощения, но как мы ока­зались у моря? Этот косметический салон находится возле моря? Или...

Аурелия улыбнулась и объяснила:

Салон — это прикрытие для собра­ний нашего Клуба. Он находится в не­большом городке — совсем недалеко от вашего. А все это... — она показала рукой на террасу, скалы и бассейн, — вы тоже сможете наколдовать, если будете посе­щать школу и прилежно учиться. Но об этом мы поговорим чуть позже. — Аурелия повернулась к притихшей Тинке и продолжила: — А теперь проверим, что ты умеешь. — Она скосила глаза на Белинду. — Наколдуй-ка даме, которая вела себя по-свински, поросячьи уши и хвост.

Тинка подняла руки и даже развела их в стороны, но потом опустила.

Я не могу, — еле слышно сказала она. — Нельзя колдовать во вред.

Молодец! — похвалила ее Ауре­лия. — Ты выдержала экзамен.

Она посмотрела на Эдуарда Рока, как будто говоря: «Я так и думала, что девочка справится».

Рок кисло улыбнулся.

Но есть и другие задания, — бурк­нул он в сторону.

Аурелия ненадолго задумалась, по­том сказала Тинке:

Летать мечтает каждый, правда? Ведь не запрещается отправить эту ми­лую тетю в небольшой безопасный полет? у и снова показала на Белинду.

Тинка кивнула и посмотрела на се­рую от страха Белинду, глаза которой стали размером с блюдца. Потом сде­лала сразу семь колдовских хлопков и звонко крикнула:

Флукс Флаттеру с!

Туфельки Белинды как будто пре­вратились в реактивные двигатели. Она взмыла вверх, отчаянно визжа, и начала кружить над бассейном. Перекувыр­нувшись в воздухе семь раз — по числу Тинкиных хлопков, Белинда с высоты полутора метров с шумом плюхнулась в бассейн, подняв фонтан брызг.

Отдуваясь, отплевываясь и фыркая, она вынырнула на поверхность. Ее во­лосы, которые она вечно приглаживала и поправляла, теперь обвисли, с них ручьями текла вода. Косметика рас­плылась по лицу разноцветными пят­нами.

Аурелия заговорщически подмигну­ла Тинке:

Оказывается, не всегда хорошо, когда сбывается мечта, так что мечтать нужно очень осторожно!

Третье Тинкино задание заключалось в том, чтобы наколдовать для всех чай со льдом и поднос со свежими фрукта­ми. С этим Тинка справилась не очень хорошо — чай получился горячим, а вместо фруктов на подносе появились морские деликатесы. Крабы, каракатицы и моллюски оказались живыми и тут же начали шевелиться. Аурелия поспешным взмахом руки заставила их исчезнуть.

Эдуард Рок подошел к ней, держа в руке блокнот, над которым парила авторучка.

Исключаем? — осведомился он.

Нет! — решительно ответила Ау­релия. — Тинка, безусловно, талантли­вая девочка, и если она будет больше заниматься, то многого добьется.

Разочарованный и недовольный Эдуард сунул блокнот в карман широ­ченных штанов. Ручка так старалась поспеть следом, что прочертила на них жирную линию.

Аурелия поманила к себе Тинку и Лисси, положила руки им на плечи и отвела в сторону, чтобы поговорить с глазу на глаз.

Вам обеим пора посещать школу колдуний.

Тинка и Лисси переглянулись.

Но... как? И когда?

Об этом не волнуйтесь. Я устрою все так, чтобы вы везде успевали, и ни­кто не заметит вашего отсутствия. Мы давно наблюдаем за вами и пришли к выводу, что Эмма Шикетанц сделала отличный выбор. Свой ключ Фолфония вы честно заслужили. Со временем из вас получатся замечательные кол­дуньи — я в этом уверена. Но занятия в школе вам необходимы.

Тинка понимающе кивнула, а Лисси нахмурилась.

В школе вам будет весело, — по­обещала Аурелия. — Учителя похожи на меня и моих коллег, а не на... — Она чуть поджала губы и кивнула в сторону Эдуарда Рока, который стоял поодаль весьма недовольный.

Потом Аурелия посмотрела на Тинку и шепнула ей:

Вполне возможно, в школе ты встретишься с Бертом.

Лисси услышала эти слова и скри­вилась.

А вы не можете наколдовать, что­бы Тинка выбросила из головы эти любовные бредни? — спросила она Аурелию.

Та покачала головой:

Нет, Лисси, в этом для Тинки не было бы ничего хорошего, и поэтому колдовство сработало бы против меня. А я, мои дорогие, влюблена.

Тинка бросила на Аурелию благо­дарный взгляд.

А теперь, девочки, вам пора воз­вращаться. — Аурелия взяла их за ру­ки, чтобы подвести к Эдуарду Року.