Выбрать главу

Слова для справок: средства массовой информации, исключительный, союз, словесный, равенство, непримиримое противоречие, неизбежный, мошенничество, путешествие, общество, управляющий, определение, безразличный, редкость, образ.

Задание 19. Найдите иноязычные эквиваленты нижеприведенным русским словам и словосочетаниям. Обратите внимание, что заимствованные слова по сравнению с русскими синонимами имеют более книжный характер и употребляются в письменных стилях (научном, официально-деловом, публицистическом). В случае затруднений воспользуйтесь словами для справок.

сходный, подобный —

вводить в заблуждение, давать неправильную информацию —

изменяться, колебаться в известных пределах —

украшать – 

напряженный, усиленный —

приспособление —

 положительный —

отрицательный —

бездеятельный, косный, вялый —

недостаток, недочет —

Слова для справок: варьировать(ся), апатичный, негативный, интенсивный, дефект, декорировать, дезинформировать, адаптация, позитивный, аналогичный.

Задание 20. Проанализируйте, уместны ли слова иноязычного происхождения в следующих предложениях. Замените их русскими эквивалентами.

1. Среди собравшихся превалировалипредставители молодежи.

2. Мой друг недавно купил себе байк.

3. Иностранец заплатил за картину 150 баксов.

4. Юбиляру подарили модный кейс.

5.  Сэйлы:их мало, но они есть (заголовок в газете).

6. Необходимо придать протесту легитимнуюформу.

7. Судьи довольно индифферентноразнимали дерущихся игроков.

8. Эти политики дистанцировалисьот президента.

9. Фирма отказалась пролонгироватьдоговор.

10. Его посещала мысль о суициде.

О заимствованных аббревиатурах

Процесс заимствования стал весьма заметным явлением не только в масштабе современного русского языка в целом, но и на отдельных его участках, в частности, в кругу сокращенных слов. Аббревиатуры, заимствованные русским языком до середины 80-х годов, оформлялись только средствами кириллической графики. Сейчас же появляется много заимствованных аббревиатур, сохраняющих латинскую графику и произношение инициалов по правилам языка-заказчика. Значительная часть таких единиц входят в терминологические системы высокоточных технологий (IBM, PC, CD-ROM, Internet и т. п.), другие – не входят в какие-либо системы (PR, DJ, TV, VIP и V.I.P. и т. п.). Иногда сокращенные слова выступают как имена существительные, иногда – как прилагательные: сравните, например, названия телепередач – «Театр + TV», «ТВ-прогноз».

Наиболее употребительные заимствования осваиваются русским языком, что находит выражение в появлении у них вариантов, оформленных средствами русской графики: РС / ПК – personal computer / персональный компьютер; VIP / V.I.P. / ВИП – very important person / важное лицо.

Несмотря на то, что заимствованные сокращенные слова существуют в русском языке сравнительно недавно, они проявили высокую словообразовательную активность, что свидетельствует о коммуникативной актуальности этих единиц: Internet / Интернет – Интернет-кафе, интернетовский, интернетский; VIP – ВИПовский, VIP-гость, VIP-зал, VIP-турист и т. д.

Запомните! По правилам русского языка точки в сложносокращенных словах не ставятся.

Задание 21. Из словосочетаний образуйте сложносокращенные слова.

Московский государственный университет, Тульский государственный университет, Российская Федерация, Организация Объединенных Наций, высшее учебное заведение, научно-исследовательский институт, автоматическая телефонная станция, неопознанный летающий объект, Клуб веселых и находчивых.

Неологизмы

Неологизмы –слова, созданные для обозначения новых предметов, признаков, действий. Каждая эпоха обогащает язык новыми лексическими единицами. В периоды наибольшей активности общественно-политической и культурной жизни приток новых слов увеличивается.

Неологизмы бывают лексическиеи семантические. Лексическиенеологизмы создаются по продуктивным словообразовательным моделям или заимствуются из других языков (земляне, прозападный, проамериканский, прилунение, луноход, омон, спецназ, федерал). Семантическиенеологизмы возникают на основе переосмысления значений слова (например, в современном русском языке появились новые значения слов: крутой, диагноз(определение основания чего-либо), штрих(паста для исправления ошибок в тексте) и др.

Неологизмы бывают номинативныеи стилистические.Первые просто называют новые явления, качества, действия (футурология, доперестроечный, разгосударствление).Вторые, помимо называния, выполняют еще и стилистическую функцию (обвал, крутой, беспредел).

По наблюдениям современных лингвистов, в письменную речь активно вторгаются новообразования, которые прежде были характерны только для устной речи. Так, в современном языке расширили свою первоначальную разговорно-фамильярную сферу употребления образования с суффиксом – к-: оборонка, повременка, сотка, растаможка, самоволкаи т. д.

Использование неологизмов в речи вызывает большие трудности. Обращение к ним всегда должно быть стилистически мотивировано. Часто неологизмы могут вызывать неприятие и смех. Прочитайте предложения, записанные И.Б. Голуб и Д.Э. Розента-лем:

Кто не отжеребился, не мешайте спортсменам, участвующим в жеребьевке.

Желающим особачиться: продаются щенки белой масти породы болонка.

Витька стал заниматься моржеванием – купаться зимой. Два автомобиля офарились.

Подобные «неологизмы» напоминают детский язык, они случайны (такие слова называют окказионализмами); пожалуй, из приведенных примеров только слово моржеваниеосталось в языке. Но разве не засоряют язык такие выражения, как задействовать, отксерить, озвучить, озадачить, «сникерсни»и т. п.?

Задание 22. Замените словосочетания одним словом с суффиксом – к-.

Зачетная книжка, читальный зал, повременная оплата, напряженная работа (ситуация), автомобиль иностранной марки, чрезвычайная ситуация, маршрутное такси.

Задание 23. Попробуйте дать определения следующим словам. Составьте с ними предложения.

Вложить (средства), неформал, яблочники, аифовцы, газпромовский, пиарить, обвальный, перезагрузить.

Синонимы

Синонимияоснована на возможности разного называния одного и того же явления объективной действительности. Синонимы важны для реализации таких качеств речи, как точность и богатство. Они дают возможность избежать повторения слов, позволяют выразить самые тонкие оттенки смысла. Увеличение арсенала синонимических средств – один из главных показателей совершенствования языка в целом и высокой речевой культуры каждого индивида.

Синонимы –слова, имеющие одно и то же значение, но различающиеся смысловыми оттенками (например, краткий, сжатый, сокращенный, конспективный)или стилистической окраской (глаза, глазищи, очи, глазоньки).

В лексической системе языка синонимы, как правило, объединяются в синонимические ряды (например: распоряжение – приказ – повеление – директива – предписание – команда).В синонимическом ряду выделяется доминанта – слово, которое является как бы лейтмотивом всего ряда: множество – (из)обилие, масса, море, тьма, пропасть, уйма, вагон, воз, ворохи т. д. Обычно это слово стилистически нейтральное (лечить – врачевать – пользовать; голова – глава – башка).Доминантой выступает такое слово, которое наиболее отчетливо выражает понятие, свойственное всем словам, входящим в синонимический ряд. Например, в синонимическом ряду: храбрый – смелый, отважный, бесстрашный, неустрашимый, безбоязненный, удалой, лихой –доминантой является слово храбрый,оно наиболее емко передает значение, объединяющее все синонимы, и свободно от экспрессивно-стилистических оттенков.