Выбрать главу

— Аз говорих с окръжния прокурор. В оплакването си ти съобщаваш, че от първата седмица на април Овъртън те е тормозел с телефонни обаждания и тук, и в дома ти, досаждал ти е в апартамента ти и те е следял, когато си по служба и в свободното ти време.

— Не ми е пречил на работата… — започна тя и мъдро замълча, когато лейтенантът я погледна.

Киники остави на бюрото си копието от писменото й оплакване и скръсти ръце върху него.

— Да осъществява контакт с теб въпреки заявеното ти несъгласие, когато си на работа, както и когато не си, означава да ти пречи. Не знаеше ли какво значи да се нарушават законите, детектив?

— Знаех, сър. Когато стана ясно, че субектът няма да престане да се държи по този начин и потенциално може да попречи на разследването, аз съобщих на неговите началници.

— Не си повдигнала обвинения срещу него.

— Не, сър.

— Както разбирам, не си поискала да бъде задържан.

— Вярвам, че е достатъчно смъмрянето от страна на началника му.

— Това ли е достатъчно, или че Блекхоук го е проснал?

Али отвори уста и отново я затвори. Не бе споменавала пред окръжния прокурор тази част от инцидента.

— Овъртън твърди, че Блекхоук го е нападнал безпричинно, в изблик на ревност.

— О, за Бога! — избухна тя, преди да успее да се овладее. Подръпна косите си и се овладя. — Това няма нищо общо с истината. Не съм влизала в подробности за инцидента, лейтенант. Не смятах, че е необходимо. Но ако Денис настоява да създава проблеми, ще напиша подробно оплакване.

— Направи го. Утре следобед искам копие от него на бюрото си.

— Той може да си загуби работата.

— Това твой проблем ли е?

— Не — въздъхна Али. — Не, сър. Лейтенант, ние с Денис ходихме три месеца. — Много й бе неприятно да обсъжда личния си живот в кабинета на своя началник. — Ние бяхме… Интимни, за кратко време. Той започна да проявява… По дяволите. — Изостави официалния тон и се приближи към бюрото му. — Той започна да се държи собственически, ревниво и нелогично. Ако закъснявах или трябваше да отменя срещата, ме обвиняваше, че съм с друг мъж. Нещата излязоха извън контрол и когато аз скъсах, Денис започна да идва или да се обажда с извинения и обещания да се промени. Когато не се съгласявах, той или ставаше гаден, или се сриваше. Лейтенант, аз съм спала с него. Част от вината е моя.

Киники изчака малко и подръпна долната си устна, гледайки я.

— Това е едно от малкото глупави изказвания, които съм чувал от теб. Ако при теб дойде една потърпевша и ти опише същата ситуация, ще й кажеш ли, че вината е нейна? — Тя не отговори и той кимна: — И аз така си помислих. Ще следваш установения ред. Следвай го сега.

— Да, сър.

— Али… — Той я познаваше от петгодишна. Опитваше се да разделя професионалните от личните отношения толкова стриктно, колкото и тя. Ала имаше моменти… — Казала ли си на баща си за това?

— Не искам да го забърквам в тази история. При цялото си уважение, сър, бих предпочела да не обсъждате този въпрос с него.

— Това е твой избор. Погрешен, но твой. Ще се съглася, ако ми обещаеш, че ако Овъртън дори си поеме въздух на десет метра от теб, ще ми докладваш. — Устните й трепнаха и той наклони глава. — Това смешно ли ти е?

— Не, сър. Да. — Тя изостави поведението като полицай към полицай. — Джона каза почти същото. Чичо Лу, мисля че е много… Сладко. По един мъжки начин, разбира се.

— Винаги си била цапната в устата. Изчезвай. И ми намери нещо за тези обири.

Тъй като повечето начинаещи сервитьорки не караха класни автомобили, Али паркираше на две преки и изминаваше пеша останалото разстояние до „Блекхоук“. Това й даваше време да превключи, да оцени пролетта в Денвър. Винаги бе обичала града, начина, по който сградите и сребърните небостъргачи се издигаха в небето. Обичаше да гледа как зимно бялата планина се превръща в стоманеносива, изпъстрена със сняг и гора.

И макар да обичаше планината и да бе прекарала много чудесни дни във вилата на родителите си, предпочиташе да я гледа от улиците на града. На нейния град.

Нейният град бяха каубоите с протрити ботуши, които вървяха по същите улици като чиновниците с костюми от „Армани“. Нейният град бе град на добитък, търговия и нощен живот. Той бе див, покрит с тънък слой лак, но не опитомен.

Изтокът никога не би я привличал толкова.

А когато пролетта бе в разгара си, когато слънцето грееше върху заснежените върхове, които ограждаха Денвър, когато въздухът бе свеж и прозрачен, нямаше друго такова място на света.

Тя излезе от града и влезе в „Блекхоук“.

Джона бе на бара, на далечния му край и, небрежно облегнат, пиеше, както Али знаеше, обичайната си газирана вода и слушаше как един редовен клиент се оплаква от проблемите си през деня.