Выбрать главу

Не че мъж като Блекхоук би могъл или би трябвало да бъде превърнат в домошар. Ала една спокойна, отпускаща неделна сутрин бе приятна промяна на ритъма.

Али седеше на ръба на леглото и връзваше старите си гуменки. Джона навлече една тениска и се вгледа в безкрайната линия на бедрата й.

— Обула си тези къси шорти, за да ме разсейваш на игрището ли?

Тя вдигна вежди:

— Моля ти се. При моите вродени умения нямам нужда от такива жалки номера.

— Добре, защото щом започна да играя, нищо не ме разсейва, докато не разбия противника.

Али се изправи и разкърши силните си рамене.

— Ще видим кой кого е разбил, когато удари звънецът. Още ли ще седиш тук да се хвалиш, или си готов?

— Повече от готов, детектив Миличка.

Тя изчака, докато се качиха в колата. Добре бе премислила момента. Освен това, колкото по-късно му го кажеше, толкова по-малко време щеше да има той да спори с нея.

Протегна крака и се приготви да се наслади на пътуването. И се подсмихна, когато видя как погледът му се плъзна по бедрата й.

— Е, ще ми дадеш ли някога да карам тази кола?

Джона запали мотора.

— Не.

— Мога да се справя.

— Тогава си купи ягуар и си го карай. Къде е игрището, на което искаш да изживееш позорното си поражение?

— Искаш да кажеш, къде е игрището, където имам намерение да те превърна в хленчещо унижение? Ще ти казвам накъде да караш. Разбира се, ако карах аз, можех просто да отида там.

Той й хвърли един изпълнен със съжаление поглед и си сложи слънчевите очила.

— Къде е игрището, Флечър?

— Близо до Чери Лейк.

— Защо, по дяволите, искаш да мяташ кошове там? Наоколо има толкова фитнес зали.

— Денят е прекалено хубав, за да го прекараме на закрито. Разбира се, ако се страхуваш от малко чист въздух… — Джона обърна и излезе от паркинга. — Какво правиш, когато имаш свободен ден, освен че използваш страхотните уреди в апартамента над клуба? — полюбопитства Али.

— Гледам мач, обикалям галериите. — Подари й една бавна усмивка. — Ходя по жени.

Тя смъкна тъмните си очила и го погледна над тях.

— Какъв мач?

— Зависи от сезона. Ако има футбол или хокей, вероятно ще го гледам.

— Аз също, не мога да устоя. Какви галерии?

— Каквито ме привличат в момента.

— Ти имаш някои големи произведения на изкуството, в клуба и в апартамента си.

— Обичам изкуството.

— И така… Какви жени?

— Лесни.

Али се засмя и намести очилата си.

— Наричаш ме лесна, а, приятел?

— Не, ти си трудна. Обичам от време на време разнообразието.

— Блазе ми. Имаш много книги — отбеляза тя, загледана в профила му, сексапилните ъгловати черти, начина, по който тъмните очила скриваха пленителната контрастност на тези ясни светлозелени очи. — Трудно ми е да си те представя свит на кълбо с хубава книга.

— Изтегнат — поправи я Джона. — Жените се свиват на кълбо, мъжете се изтягат.

— О, да, разбирам. Това е съвсем различно. Отбий по шосе двеста двадесет и пет. И внимавай за ограниченията на скоростта. Пътната полиция направо си умира да лови хубави момчета като теб с бързи коли.

— Имам връзки в полицейското управление.

— И ти си мислиш, че ще уредя да ти опростят глобата, след като ти дори не ми даваш да карам тази кола?

— Най-случайно познавам полицейския комисар. — В момента, в който го каза, в главата му прищрака. — Ти каза Чери Лейк?

— Точно така. — Той отби в първото отклонение и спря на удобния паркинг. — Някакъв проблем ли има?

— Твоите родители живеят в Чери Лейк.

— Да. И имат баскетболно игрище… Е, половин игрище. Това е всичко, което успяхме да ги накараме да направят, въпреки че с братята ми много настоявахме. Освен това имат място за барбекю, което баща ми много активно използва. Опитваме се два пъти месечно да се събираме в неделя.

— Защо не ми каза, че отиваме у твоите родители?

Али разтълкува тона — гняв, безмилостно овладян.

— Какво значение има?

— Няма да се натрапвам на семейството ти. — Отново обърна колата. — Ще те оставя, някой ще те докара на връщане.

— Почакай. — Тя протегна ръка и изключи колата. Ако бе ядосан, прекрасно, значи щяха да се сборят. Но не би понесла, ако станеше студен. — Какво значи да се натрапваш? Ще поиграем баскетбол, ще хапнем малко пържоли. Нямаш нужда от официална покана.

— Няма да прекарам неделния следобед с твоето семейство.

— С едно полицейско семейство.

Джона свали тъмните си очила и ги хвърли настрани.

— Това няма нищо общо.

— Кое тогава има нещо общо? Ставам да спиш с мен, ала не ставам за това?