Выбрать главу

Рошон сидел в другой стороне комнаты, периодически проводя руками вдоль раскрасневшихся щек к затылку в странном нервном жесте. Кровь из носа уже не шла, но остался неплохой синяк. Это была лишь крупица того наказания, которого он заслуживал, но Каладин обнаружил, что у него нет желания издеваться над Рошоном. Он должен быть выше этого.

— Как паршмены выглядели? — спросил Каладин у стражника. — Они изменились после необычного шторма?

— Это уж точно, — сказал Арик. — Я выглянул, когда услышал, как они вырывались после того, как закончился шторм. Они выглядели как Несущие Пустоту, говорю вам, с этими большими костяными наростами, выступающими из кожи.

— Они были выше ростом, — добавил другой стражник. — Выше меня, такие же высокие, как вы, светлорд. С ногами, толстыми, как ствол тяж-дерева и руками, которыми можно задушить белоспинника, говорю вам.

— Тогда почему они не напали? — спросил Каладин.

Они с легкостью могли захватить поместье. Вместо этого, они убежали в ночь. Это говорило о более пугающей возможности. Возможно, Хартстоун был слишком маленьким, чтобы на него отвлекаться.

— Полагаю, вы не проследили за ними? — сказал Каладин, посмотрев сначала на стражников, затем на Рошона.

— Эм, нет, светлорд, — ответил капитан. — Если честно, мы беспокоились только о том, как выжить.

— Вы расскажете об этом королю? — спросил Арик. — Этот шторм уничтожил четыре наших зернохранилища. В скором времени мы начнем голодать, со всеми этими беженцами и без пищи. Когда шторма вернутся, нам не будет хватать домов.

— Я скажу Элокару.

Но, Отец Штормов, в остальном королевстве будет так же плохо.

Ему надо сосредоточиться на Несущих Пустоту. Он не сможет доложить Далинару, пока не найдет штормсвет, чтобы улететь домой, так что сейчас самое полезное, что он может сделать, это выяснить, где собирается враг. Если сможет. Что планируют Несущие Пустоту? Каладин не испытал на себе их странные силы, но слышал рапорты о битве за Нарак. Паршенди со светящимися глазами и молниями под их командой — беспощадные и ужасные.

— Мне нужны карты, — сказал он. — Карты Алеткара, настолько детальные, насколько возможно, и что-нибудь, чтобы нести их под дождем, не испортив.

Он поморщился.

— И лошадь. Несколько. Лучшие, что у вас есть.

— Теперь ты меня грабишь? — мягко спросил Рошон, уставившись в пол.

— Граблю? — спросил Каладин. — Мы назовём это арендой.

Он вытащил из кармана пригоршню сфер и положил их на стол. Он посмотрел на солдат.

— Ну? Карты? Конечно же, у Рошона имеются карты близлежащих территорий.

Рошон не был достаточно влиятельным для того, чтобы контролировать хоть какие-то земли кронпринца — Каладин не осознавал этого, пока жил в Хартстоуне. За этими землями присматривали более влиятельные светлоглазые. Рошон был лишь первым звеном для контакта с близлежащими деревнями.

— Мы хотим дождаться дозволения светледи, — сказал капитан стражи. — Сэр.

Каладин поднял бровь. Ради него они готовы ослушаться Рошона, но не хозяйку поместья?

— Идите к ардентам и велите им приготовить все то, о чем я попросил. Разрешение будет получено. И найдите самоперо, связанное с Ташикком, если у кого-то из них оно есть. Как только у меня появится штормсвет, чтобы воспользоваться им, я хотел бы отправить весточку Далинару.

Стражники отсалютовали и вышли.

Каладин сложил руки на груди.

— Рошон, мне необходимо выследить этих паршменов и посмотреть, смогу ли я выяснить, что они задумали. Вряд ли у кого-то из твоих стражников есть опыт следопыта? Преследовать существ будет тяжело и без дождя, превращающего всё в болото.

— Почему они так важны? — спросил Рошон, все еще смотря в пол.

— Конечно, ты уже догадался, — сказал Каладин, кивнув Сил, когда она ленточкой света слетела на его плечо. — Беспорядки с погодой и обычные слуги, превратившиеся в кошмар? Этот шторм с красными молниями, дующий не в том направлении? Пришло Опустошение, Рошон. Несущие Пустоту вернулись.

Рошон застонал, наклонившись вперед, и обхватил себя руками, словно его знобило.

— Сил? — прошептал Каладин. — Ты можешь мне снова понадобиться.

— Ты говоришь так, будто извиняешься, — ответила она, вскинув голову.

— Так и есть. Мне не нравиться размахивать тобой, круша все подряд.

Она фыркнула.

— Во-первых, я не крушу вещи. Я элегантное и грациозное оружие, глупый. Во-вторых, почему ты об этом беспокоишься?

— Это кажется неправильным, — ответил Каладин, всё еще шепотом. — Ты женщина, не оружие.