Выбрать главу

Я стёр улыбку с лица и, покопавшись в сумке, аккуратно, чтобы ещё больше не испугать этого малахольного, протянул ему письмо Падди.

— О! — нервно поглядывавший на меня во время чтения послания хафла, Греймур наконец осознал прочитанное и чуть расслабился. Даже бледность вроде бы ушла… а вот надменности во взгляде прибавилось. Вот же драххов ушастый! — Понял. Хм… Грым, да? Я бы и рад сейчас подзаработать, тем более, что с этим несчастным случаем деньги мне просто необходимы. Хотя бы, чтобы расплатиться за нормальное обслуживание в этой дыре… Но, увы, мой сундук лежит в госпитальном хранилище, и добраться до него раньше, чем здешние мясники позволят мне подняться с постели, не выйдет.

Я облегчённо вздохнул. Слова Греймура снимали сразу кучу вопросов и проблем. Не хотелось бы мне возвращаться в Пампербэй, вновь ломиться на пароход, а там ещё и пытаться договориться о выдаче мне имущества списанного на берег полуальва. Ещё один листок из моего блокнота оказался в руке ушастого, и тот в удивлении приподнял тонкую бровь.

— Ты уверен, что это возможно? — осведомился он, посверлив меня недоверчивым взглядом. Уверен ли я? Да как два пальца об… что-нибудь! Обычаи и привычки местного персонала я за время пребывания в госпитале выучил прекрасно, и то, что за невеликую мзду те же медсёстры легко идут на небольшие нарушения режима, мне известно наверняка. Неоднократно наблюдал… хотя самому этой лазейкой воспользоваться так и не довелось. Ну не было у меня тогда ни фарта… да и с имуществом был полный швах! Зато вот, сейчас сподобился, ха.

В общем, кивнув в ответ на вопрос Греймура, я выжидающе уставился на него, и полуальв, потратив пару мгновений на обдумывание моего предложения, всё же согласился.

— Что ж, давай попробуем. Меня, знаешь ли, не устраивает перспектива провести ночь в этом клоповнике для бездомных, а деньги за товар позволят перевестись в комнату получше, — проговорил он и, скривившись, обвёл недовольным взглядом обстановку палаты.

Я недоумённо огляделся. И что ему не нравится?! По сравнению с той палатой, в которой валялся я, это просто хоромы! Явно ремонт недавно делали, потолки побелены, пол сверкает вощёным паркетом, в палате чистенько, занавески на окнах, мебель новая, постельное бельё свежее, да и койка не в пример удобнее, чем тот панцирный ужас, что едва не разваливался под весом моей туши. Вот же ушастый неженка! Матр-рос-с, чтоб его!

Тряхнув головой, я избавился от несвоевременных мыслей и, выглянув в коридор, поманил сидевшую за стойкой у окна, дежурную сестричку. Та недовольно нахмурилась, но… зря я, что ли, её полугротом умаслил? Пришла. Выслушала Греймура, смерила меня ещё одним сердитым взглядом и, раздражённо дёрнув плечом, двинулась на выход.

— Идём, громила, — произнесла она уже у порога. — Поможешь притащить этот «шкаф» в палату. Я одна его даже с места не сдвину.

Сундук действительно оказался весьма объёмистым. Впрочем, с моими возможностями, это не было проблемой. Некоторые товары в лавке Фари и побольше весят… Хотя тащить эту бандуру по полупустым коридорам госпиталя было всё же неудобно. Уж больно габаритная штуковина… неухватистая.

Но как бы то ни было, с задачей я справился и доставил здоровенный, обитый позеленевшей медью сундук в палату, где дожидался его хозяин.

Греймур проверил состояние личной печати на замке, довольно кивнул и, сухо поблагодарив медсестру, взглядом указал ей на дверь. Та фыркнула, но из палаты вышла, а стоило захлопнуться двери за её спиной, полуальв кое-как уселся на кровати, в очередной раз удивив меня возможностями местной медицины, и, велев поставить сундук на освободившееся место, откинул его крышку. Проверив содержимое и убедившись, что никто на него не покушался, Греймур облегчённо вздохнул и, то и дело сверяясь с переданным мною списком Падди, принялся извлекать из недр своего «сейфа» свёртки и шкатулки. Выложив нужное рядом с собой, полуальв потребовал вернуть сундук на пол, чтобы не мешал, и спустя минуту мы уже ожесточённо торговались за каждый пункт из списка Падди.

Драххов полуальв и драххова целительская магия! Его сегодня разве что до хрустящей корочки не прожарили, он должен быть слаб, как двухнедельный котёнок! Но ведь нет же! Торгуется, будто и не надменный ушастый, а натуральный хоб[28]!

Ну, ничего, я тоже не дурак, хоть и выгляжу… м-да. Так что с высокомерным ушастиком мы кое-как сговорились. Не скажу, что смог заработать серьёзные деньги на торге, но как минимум одну корону я всё же на этом торге заработал, даже с учётом расходов на мзду медсестре, а там, глядишь, и от творений Падди что-то перепадёт. Зря я, что ли, в эту негоцию своими деньгами вложился?! Три четверти накопленного грохнул на эти драхховы ингредиенты, между прочим. Все три паунда… либры, то есть.

вернуться

28

Хоб — здесь, общепринятое сокращение от хобгоблин.