Выбрать главу

– Он очень тяжело переносит эту потерю и нам всем, старым друзьям и родным, приходится его утешать.

– Надо будет мне повидать его на обратном пути.

В это время часы в гостиной пробили четыре, и Тонни забеспокоился.

– Мне пора отправляться на вокзал, до поезда осталось полчаса.

– До вокзала далеко, а вдруг Вас все-таки приметят Янки? – заволновалась Скарлетт.

– Ничего, я найму извозчика.

Скарлетт окинула взглядом одежду Тонни. Это была одежда чужака, которая бросилась бы в глаза любому жителю Атланты, такую здесь не носили.

– Нет, лучше я сама отвезу Вас в своей карете. – Предложила она.

По дороге на вокзал Скарлетт рассказывала Тонни о его бабушке.

– Вы знаете, Тонни, а ведь это она посоветовала мне дать согласие на брак Съюлин и Уилла. Это было после похорон моего папы, только она меня так запутала, что я ее едва поняла.

– Да, бабуля наша была мудра, царство ей небесное, всех нас она видела насквозь, и ничего никогда не ускользало от ее цепкого взгляда.

Они подъехали к вокзалу. До поезда оставалось еще несколько минут. В это время раздался шум встречного поезда, и спустя минуту, платформа стала заполняться людьми, выходящими из него. Когда толпа немного рассеялась, Скарлетт и Тонни вышли, наконец, из кареты.

В этот момент к платформе прибыл проезд на Джонсборо, и они стали прощаться.

– До свидания, Скарлетт, передавайте привет Ретту Батлеру.

– До свидания, Тонни, передавайте и Вы привет всем своим от меня. Заезжайте ко мне снова на обратном пути. Тонни наскоро поцеловал ей руку и направился к поезду.

Скарлетт стояла на платформе, пока он не вошел в вагон. Поезд тронулся, она повернулась, чтобы уйти и остолбенела на месте.

В нескольких шагах от нее стоял Ретт. Он был в сером кашемировом пальто с пелериной и черной шляпе, которую тотчас же снял, приветствуя изумленную Скарлетт и направился прямо к ней.

– Добрый вечер, миссис Батлер, я вижу, что Вы очень удивлены моим появлением, но я не упал с неба, а всего лишь несколько минут назад сошел с поезда. Ваша карета привлекла мое внимание, и я терпеливо выжидал, пока Вы попрощаетесь с молодым человеком, отправляющимся, по всей видимости, в Джонсборо. А теперь, позвольте попросить Вас оказать мне любезность и доставить домой, если я, конечно, не нарушу Ваших планов.

Сердце ее учащенно забилось, кровь прилила к лицу, она сделала шаг и обнаружила, что ноги ее предательски дрожат.

– Откуда, откуда же Вы приехали? – Спросила она, подавляя волнение.

– Из Чарльстона от родных – сказал Ретт и видя полнейшее ее замешательство, взял под руку и повел к карете.

Скарлетт бессильно опустилась на сидение и перевела дух. Ретт поздоровался с кучером и разместился напротив нее.

– А кто этот молодой человек, которого Вы провожали? – спросил он – что-то я его не припомню.

– Это Тонни Фонтейн.

– А, это тот куклусклановец, который прирезал подонка янки, как, бишь, его?

– Уилкерсон.

– Да, Уилкерсона, а потом благополучно улизнул в Техас. И что же он тут делает?

– Он едет к родным, домой, а потом опять возвратится в Техас. У него там свой бизнес и дом. Тонни собирается жениться и хочет получить благословение брата.

– Смелый молодой человек, ведь у него, при случае, могут быть большие неприятности, даже несмотря на то, что наши доблестные демократы стоят теперь у власти.

– Он просил передать Вам привет.

– Спасибо, премного благодарен.

Ретт улыбнулся и слегка повернув голову, окинул ее оценивающим взглядом.

– А мое отсутствие, надо отметить, пошло Вам на пользу. Вы прекрасно выглядите, дорогая! Или это благодатная земля Тары так возродила Вас?

– О! – пронеслось в голове у Скарлетт. Этот комплимент Ретта приятно удивил ее, заставив щеки зардеться еще больше.

– Да, я уезжала в Тару ненадолго, сразу после похорон Мелани.

– Как там дела?

– Хорошо! Уилл прекрасно справляется с делами.

– А как здоровье Мамушки?

– Она жалуется на боли в спине и ноги у нее совсем отказывают. Иногда по ночам ей бывает так плохо, что она вовсе не спит и призывает маму, чтобы та поскорее забрала ее к себе.

– Печально! Ну тут уж ничего не поделаешь. А как дети?

– Нормально, Уэйд отлично учится и гордится своими успехами.

Скарлетт вспомнила про свой разговор с Уэйдом и опустила глаза. Нет, она не станет рассказывать об этом Ретту. Ведь ему теперь, в сущности, до этого нет дела. Если она не интересует его, то и ее дети тоже. Ведь Ретт, наверняка, спросил про детей из вежливости и еще потому, что надо же о чем-то спрашивать.