– Добрый вечер, Скарлетт! – поприветствовала ее грузная матрона, высунувшись из кареты.
– Добрый вечер, миссис Мериуэззер!
– Я приезжала к тебе с поручением.
– С поручением?
– Да, от Фила Полтнера. Он попросил меня переговорить с тобой об одном деле.
– Так пойдемте в дом, миссис Мериуэззер – предложила ей Скарлетт.
– Нет уж, Скарлетт, мне стоит немалого труда выбраться из кареты и снова в нее забраться. Будь так любезна, удели мне несколько минут прямо здесь.
Скарлетт вышла из своей кареты и приказала Полу отправляться домой и передать Фердинанду, чтобы он распорядился насчет ужина, а сама забралась в карету к Миссис Мериуэззер.
– Ты знаешь, Скарлетт, какие дела связывают меня с Филом Полтнером? – без обиняков сапосила старая дама.
– Да, Ваш новый магазин, миссис Мериуэззер.
– Дело в том, что я еще никак не могу за него расплатиться.
Лишь только старая дама заговорила о деньгах, Скарлетт насторожилась, подумав – уж не собирается ли она попросить у меня в долг! И тут же стала размышлять о том, как в этом случае ей отвертеться от просьбы миссис Мериуэззер. Отговориться тем, что она сама должна Ретту за фабрику, Скарлетт не могла, а вот сослаться на его отсутствие было бы вполне логично. По городу, конечно же, прошел слушок о том, что фабрику ей купил Ретт. Ведь дядя Генри был в курсе всего и знал, как долго она дожидалась возвращения Ретта, чтобы купить эту фабрику. И старый юрист наверняка поведал об этом в салуне «за рюмочкой» своим друзьям, и прежде всего дедушке Мериуэззеру. Значит она, Скарлетт, вполне может сослаться на отсутствие Ретта и как на источник отсутствия денежных средств.
– И вот по этой самой причине я не могу отказать Филу Полтнеру в его просьбе – продлжала свое повествование миссис Мериуэззер.
– А что это за просьба?
– Он хочет срочно продать дом и просит нас с тобой найти покупателя, ссылаясь на то, что ему во всей Атланте больше не к кому обратиться.
Скарлетт с облегчением вздохнула.
– Ну, что ж, надо ему помочь.
– Вот за этим я к тебе и приехала. Видишь ли, Скарлетт, дело в том, что я уже попыталась это сделать, но никого не нашла. Ты же знаешь, что в нашем кругу на покупку такого дома ни у кого не найдется денег. Одним словом, мне это не по силам, и я решила обратиться к тебе по просьбе Фила. Он написал, чтобы я в случае особых затруднений попросила об этом тебя.
– Ну, что, ж, я попробую. Может такой покупатель и найдется среди моих фабричных клиентов. Думаю, что у них должно хватить средств на такой дом.
– Попробуй, Скарлетт, попробуй. Может у тебя и впрямь что-то получится, ведь эта просьба не дает мне никакого покоя.
Конечно, не дает! Ведь ты должна ему кучу денег – подумала Скарлетт.
– Хорошо, миссис Мериуэззер, я займусь этим завтра же.
– Спасибо, Скарлетт.
После этого дамы распрощались и Скарлетт направыилась в дом.
– Ах, да, Скарлетт – крикнула ей вдогонку миссис Мериуэззер – я забыла тебе сказать, что Фил передал мне письмо для тебя через своего посыльного.
– И где же оно?
Я только что отдала его твоей служанке, как, бишь, ее? – Эмили!
– Спасибо, миссис Мериуэззер!
… Скарлетт вскрыла увесистый конверт, в котором находилось два письма – совсем небольшой листок, исписанный с двух сторон – от Фила Полтнера и отдельно запечатанные в белый конверт три листа – от Джулии. Скарлетт быстро пробежала глазами письмо Фила, в котором он сообщал, что у него все в порядке, и что теперь он не собирается возвращаться в Атланту, а посему просит Скарлетт в случае необходимости помочь миссис Мериуэззер найти покупателя на его дом. Далее Фил желал Скарлетт удачи в ее фабричном бизнесе и передавал привет от своих родителей, а также от Кевина Грейни и от Лесли Кроуфорда.
Письмо Джулии было намного содержательнее и искренне обрадовало Скарлетт. Ведь она за время пребывания в Нью-Йорке очень привязалась к молодой девушке. Джулия писала, что неделю назад снова приехала в Нью-Йорк совсем ненадолго только для того, чтобы поздравить свою бабушку с днем рождени. И в тот момент, когда Фил писал письмо Скарлетт, Джулия как раз находилась у Полтнеров, потому и решила передать ей свою весточку.
Джулия писала, что у нее все нормально, хоть близкие и переживают из-за того, что она так и не сумела обзавестись избранником на прошлом бальном сезоне. Сообщила она и о том, что Николас с Клаудией поженились, и что родители купили им прекрасный дом в Филадельфии.
– Через месяц мама с папой отправляют меня в путешествие по Европе вместе с моим кузеном Эдгаром, о котором я вам рассказывала, из чего, надеюсь, мы сможем вынести много интересного. А Вы знаете, миссис Скарлетт – писала далее Джулия – мистер Кутерьме прислал мне очень интересное письмо! В нем он рассказал о своем театре и о новом репертуаре, который они готовят, чтобы этой осенью совершить гастроли по Франции. Он приглашал меня в гости, и я думаю его повидать, как только мы с Эдгаром окажемся в Париже.