Выбрать главу

Нострадамус говорил об истории президента Тафта и его супруги? Давайте проверим.

1. «На протяжении века увидят два ручья». С зарождением социалистических идей, принесенных в Россию не без активной помощи одной (а может, и более) европейской державы в 1917 г., мир стал делиться на две диаметрально противоположные системы политического устройства – социалистическую и империалистическую. До полного формирования идей коммунизма и капитализма было еще далеко, но в начале XX в. действительно забили два источника, дав течение «двум ручьям», которым суждено было стать полноводными реками.

2. «Все пространство (почву) зальют их воды, И затопят из ручьев и родников». Во второй половине XX в. практически не останется государств, которые сохранят нейтралитет между «западной» статуей Свободы и «восточной» красной пятиконечной звездой.

3. «Мысы Монфрен (Моя-Узда) и Беккуаран (Клюв-Куаран, Мыс-Куаран), и Алес, Потоком (плотвой) очень часто терзаемые (обрабатываемые)». Не исключено, что по-французски – некие географические объекты. Например, ales – это, скорее всего, Alиs, городок, кстати, расположенный недалеко от Салона и Оранжа. Caps – мысы, а bec (см. слово Beccoyran) – это не только «клюв», но и также «мыс». Тогда слова Monfrin Beccoyran можно воспринимать как названия неких мысов; Monfrin, возможно, должно быть написано не так, а иначе: Montfrin или Montfrein, или Monfrein (mont – «гора», mon – «мой/моя», frein – «узда»). Слово le gardon означает «плотва»; но есть еще одно значение: так называют горный поток в Севеннах, горах на юго-востоке Франции (в родной для Нострадамуса части страны). Поток и плотва – это один и тот же образ движущегося в одном направлении единства, состоящего из множества. Разгадываем эти слова-ребусы и выходим на президента Монфрена (Моя-Узда), опекаемого женой. Остается поискать жизненные параллели с двумя другими названиями: Клюв-Куаран – это может быть предыдущий президент, настойчиво «клевавший» нашего кандидата в президенты и использовавший для этого его жену; город Алес – это может быть место действия, связывающее предсказание с США.

4. «Шестьсот и четыре прошедшие, и тридцать монахов». Итак: 600, 4, 30. Мистер и миссис Тафты умерли (ушли) в разное время: она 22 мая 1943 г., а он 8 марта 1930 г. Элен сидела у его постели, и последним его словом было «любимая». Такую смерть действительно можно было ознаменовать установлением международного женского дня. Уильям и Элен занимали президентское кресло фактически вместе, поэтому слово «прошедшие» в строке вполне уместно. Что же значат здесь цифры? Элен Тафт прожила до 22 мая 1943 г., и примерно (достаточно точно, кстати) эту дату мы получим, если проведем нехитрые операции с имеющимися данными. Президент Тафт умер в 1930 г., так что тут «монахи» ни при чем, но число 30 очень даже уместно. Обе даты смерти угадываются в последней строке благодаря «магии» цифр, но точно ли эти даты имел в виду Нострадамус? Во всяком случае, 27-го президента США словно преследовала эта цифра: 30 тыс. гостей, застрявших по пути на церемонию вступления в должность президента Тафта в марте 1909 г.; мечта Тафта быть председателем Верховного суда Штатов осуществилась на период с 30 июня 1921 г. по февраль 1930 г. Преследовала его и «четверка»: на президентском посту он был с 1909 по 1913 г., а с 1901 по 1904 г. он – губернатор Филиппин, с 1904 по 1908 г. – военный министр. И Элен была четвертым ребенком в семье.

Трактовка убедительна, но части этого шестистрочия на первый взгляд не очень-то соотносятся друг с другом. Или есть между ними тесная связь? Думаю, следует более внимательно отнестись к американской политике в течение последующих лет, чтобы понять, когда же начала формироваться североамериканская сверхдержава, впервые заявившая о себе в XX в. имперскими амбициями, и для чего на пост президента был поставлен человек, весьма мало увлеченный этой деятельностью, а также не лишним будет вспомнить время зарождения идей социализма.

1910 год. Солнце, снимающее усталость

1910

Vingt ans du regne de la Lune passez,

Sept mil ans autre tiendra sa monarchie:

Quand le Soleil prendra ses jours lassez:

Lors accomplir [accomplit] mine ma prophetie.