Выбрать главу

Похоже, то, о чем уже говорит весь мир, а американцы игнорируют (кстати, зря игнорируют, могли бы хотя бы учиться на своих ошибках, а то не так давно опубликовали «марсианский» снимок во всемирной сети, где на булыжнике отчетливо виднелась правильная буква «С»), пора говорить прямо: американцы не были на Луне. С этим и ранее было глупо спорить, а тем более сейчас, когда об этом написано в пророчестве Нострадамуса, в планы которого определенно не входит поддерживать чью-либо ложь, тем более всемирного масштаба.

Убежденных людей почти невозможно переубедить. Если человек в будущем действительно побывает на Луне, к тому времени все нынешние закоренелые сторонники американской «лунной программы» уже умрут в полной уверенности, что видели первый отпечаток стопы человека в лунном грунте.

Говорит само за себя то, что по завершении лунной программы почти все астронавты, «побывавшие» на Луне, либо пропали, либо с ними произошли несчастные случаи в жизни и на испытаниях. Совершенно странно, что они не путешествовали по миру, как Гагарин, не купались во вспышках фотоаппаратов репортеров, не принимали цветы от поклонников – приумножая этим заслуженную славу НАСА. Вместо этого они «вымерли». Большинство исследователей сходятся во мнении, что это были несогласные с грязными приемами НАСА. Они действительно хотели побывать на Луне, эти бесшабашные летчики, светлые романтики. Остается надеяться, что хоть их души там побывали.

1971 год. Северный ветер против Галлов

1971

Bourdeaux, Poitiers au son de la campagne [campane],

A grande classe ira jusqu’а l’Angon, Contre

Gaulois sera leur tramontane,

Quand monstre hideux naistra pres de Orgф.

Центурия 1, катрен 90

Бордо, Пуатье при звуках кампании (военного похода),

С большим флотом доберутся до Ангона (Ангоны),

Против Галлов (Галльских) будет их трамонтана,

Когда уродливое (безобразное) чудовище родится возле Оргона.

1972 год. Луна над высокой горой

1972

La Lune au plain de nuict sur le haut mont,

Le nouveau sophe d’un seul cerveau la [l’a] veu:

Par ses disciples estre immortel semond,

Yeux au mydi, en seins mains corps au feu.

Центурия 4, катрен 31

Луна среди ночи над высокой горой (на высокой горе),

Новый шалфей (мудрец) лишь (одним) мозгом ее [это]

увидел: Его ученикам (последователям) бытие (существование)

бессмертное проповедует (?), Глаза на юг, в святых руках тело в огне.

1973 год. Казнившие Короля

1973

Gand Bruceles marcheront contre Anvers,

Senat de Londres mettront а mort leur Roy:

Le sel vin luy seront а l’enuers,

Pour eux avoir le regne en desarroy.

Центурия 9, катрен 49

Ганд и Брюссель выступят (будут действовать)

против Антверпена, Сенат Лондона предадут смерти (казнят, убьют)

своего Короля: Соль и вино ему будут наизнанку (наоборот, не на пользу),

Из-за них будет (Они получат) царствование (царство)

в смятении (растерянности).

1974 год. Римлянин и пролитая кровь

1974

Florira, fuis, fuis le plus proche Romain,

Au Fesulan sera confict donnй:

Sang espandu, les plus grands prins а main,

Temple ne sexe ne sera pardonnй.

Центурия 7, катрен 8

Флора, избегай, избегай самого близкого Римлянина,

В Фезулане будет конфликт выдан (выйдет):

Кровь пролита, самые большие берут в руки,

Храм даже женщин не будет прощать

(В храме любому полу не будет пощады).

1975 год. Морская битва ночью

1975

Navale pugne nuit sera superйe.

Le feu aux naves а l’Occident ruine:

Rubriche neufue, la grande nef colorйe,

Ire a vaincu, victoire en bruine.

Центурия 9, катрен 100

В морской битве ночью будет превзойден.

Огнем кораблей Запад разрушен (Западные разрушены):

Религия (уловка) новая (вновь), большое судно (?) цветное,

Ир победил, и победа в измороси (моросящем дожде).

1976 год. Великий стерпит, а двое будут биться

1976

Au mesme temps un grand endurera,

Joyeux mal sain, l’an complet ne verra,

Et quelques uns qui seront de la feste,

Feste pour un seulement, а ce jour,

Mais peu apres sans faire long sejour,

Deux se donеront l'un а l’autre de la teste.

«Шестистаршие»: стих 17

В это время один великий вынесет (стерпит),

Веселый (радостный) плох (слаб) здоровьем,

года полного не увидит, И некоторые из тех, кто будут шиковать (праздновать),

Праздник для одного только, в этот день,

Но вскоре без долгого пребывания,

Двое будут бодаться (бить друг друга головой).

1977 год. Завывания в ночи

1977

Par arcs, feux, poix par feux repoussez,

Cris hurlements sur la minuit ouys:

Dedans sont mis par les rampars cassez,