Выбрать главу

Канцлер Германии Герхард Шредер, противник войны с Ираком, направил президенту Бушу послание, в котором содержалось поздравление в связи с арестом Саддама Хусейна и выражалась надежда, что это приведет к укреплению стабильности в послевоенном Ираке. Президент Франции Жак Ширак, также противник войны с Ираком, через своего представителя выразил удовлетворение по поводу ареста Хусейна. Ширак посчитал, что арест бывшего иракского диктатора даст иракскому народу возможность обрести контроль над своей судьбой в суверенном государстве. В общем, так же отреагировала и Россия, еще один противник очередной войны в заливе. Надо сказать, что из всех европейских народов я и до этого хорошо относился к немецкому и французскому народам. Конечно, те и другие ходили с войной против России, но за то я их и уважаю – они теперь знают, что такое настоящая война и что такое настоящая зима. Короче говоря, знают, почем фунт лиха. За правильное отношение к войне и насилию от меня французам и немцам отдельное спасибо.

Мировой нефтяной рынок отреагировал на арест Хусейна падением цен нефть. Это было нужно Штатам, но цели их были куда грандиознее. Все это мы с вами теперь прекрасно понимаем, но целью этой книги не является разносить в пух и прах чью-либо внешнюю политику, крайне слабую и без критики. Кровь американских солдат, которую поменяли на тонны черного золота – это личное дело американского народа, пусть он и разбирается с теми, за кого проголосовал. Меня больше интересует катрен, а ошибочная американская политика только в степени, необходимой для понимания предсказания.

Попробую разобраться построчно.

1. «Глава (вождь) Шотландии, с шестью из Аллемагнии (Аллея-магнит, Ходят-магнит)». Если Хусейн – «глава», то непонятно, какие шесть из другой страны или местности имеются в виду. Это точно не два иракца-телохранителя, обнаруженные вместе с ним. Может, подразумевается не некая страна «Аллемагния», а совсем другое «Ходят – как магнит», то есть неотступно? Тогда это скорее намек на телохранителей или политических сообщников. Интересно, сколько близких людей окружали Хусейна к моменту пленения?

2. «Моряками (людьми моря) Востока [Восточными] в плен (пленен)». «Моряки», а точнее морские пехотинцы, считаются элитой армии США. Но Хусейна брали сухопутные пехотинцы, а не морпехи. И Ирак ближе к Америке не со стороны востока (через Тихий океан), а со стороны Запада (через Атлантический). Поэтому правильнее было бы написать «моряками Запада». Может быть, использовался спецназ флота непосредственно при штурме убежища Саддама? Ага, есть объяснение: американский флот базировался в Персидском заливе – это юго-восток Ирака. Не секрет, что флот является основной составляющей вооруженных сил США, призванных контролировать политические и экономические «колонии» по всему миру.

3. «Пересекут Капри и Испанию». Можно «пересечь» две реки, две страны, две области (района), два моря или даже два материка или океана. Тут больше всего могут подходить две страны. Саддам Хусейн не был доставлен в тюрьму на территории Америки, он содержался под арестом в зоне Персидского залива. По одним сведениям, бывший иракский президент сначала находился на одном из военных кораблей американо-британской коалиции в водах залива, а потом на сухопутной базе коалиции в Катаре, использовавшейся для нападения на Ирак. Об этом сообщила саудовская газета Al-Watan после его ареста. Впоследствии адвокатов к Саддаму доставляли на машинах с темными стеклами, чтобы они не знали о его точном месторасположении. И тут у меня единственная правдоподобная версия. Из Ирака плененного Саддама перевезли в Катар, тогда действительно получается через две страны – Кувейт и Саудовскую Аравию. А во второй строке тогда «Моряки Востока» – военно-морские силы США. Кстати, «Капри» – итальянский город на итальянском же островке Капри. Эта подсказка может указывать на американский корабль, поскольку всем известно, что территория судна считается территорией страны, которой это судно принадлежит. Также тут может быть намек на Кувейт, столица которого Эль-Кувейт. Под «Испанией» может подразумеваться Саудовская Аравия, у которой с одной стороны Персидский залив, а с другой стороны – Красное море. Напомню, у Испании тоже с одной стороны залив (Бискайский), а с другой – море (Средиземное).

4. «Подарок (предстанут) в Персии новому Королю боязливому (робкому)». Ну, тут не сложно. Если учесть, что последняя строка в катрене обычно служит для конкретизации пророчества, то есть имеет задачу разъяснить содержимое предыдущих строк, чтобы при этом не было неопределенного смысла (а как иначе пророчества можно было сделать понятными?), тогда ее можно использовать для проверки сформировавшейся версии.