— Но почему Брайан так настаивает на поединке? Он же не любит меня. С какой стати ему рисковать жизнью? Не для того же, чтобы защитить мою честь?
— Он ненавидит лорда Стайлса, и причина тому простая ревность. Брайан думает, что я испытываю к нему чувства. Более того, ему ненавистна даже мысль о том, что я была его невестой. Ну и еще — Брайан любит тебя… хм… как брата, а потому хочет отомстить Стайлсу за то, что он с тобой сотворил.
— Не бойся за Брайана. Кажется, я уже придумал, как спасти его.
Отослав сестру к Брайану, Луи пошел искать покои Кэрол. Остановившись возле комнаты куртизанки, мальчик постучал.
— Не желаю никого сегодня видеть, — отозвалась Кэрол.
— Даже собственного сына?
Послышались шаги, лязгнул засов, и дверь распахнулась. В дверном проеме стояла неизвестная, в сущности, Луи омега, которая, как недавно выяснилось, произвела его на свет. Глаза у Кэрол покраснели и чуть припухли — видно было, что она плакала. Она легонько коснулась плеча шатена.
Луи невольно попятился, хотя сам не знал почему. Потом понял: эта женщина отвергла его, поэтому ему не хотелось, чтобы та прикасалась к нему.
Кэрол, казалось, угадав причину замешательства сына, убрала руку и печально посмотрела на него.
— Может, все-таки войдешь? — наконец спросила женщина.
Комната у Кэрол была небольшая. В ней стояли два стула у очага, кровать и сундук в углу. Омега указала на стул.
— Садись, прошу тебя.
— Спасибо, я постою.
— Позволь тебе все объяснить.
— Да что объяснять-то? Я уже знаю правду.
— Я хотела оставить тебя при себе. Правду говорю, хотела, — в голубых, почти таких же, как у Луи, глазах Кэрол блеснули слезы. — Но я твердо знала: только под опекой Уильяма ты сможешь стать счастливым. Что я, проститутка, могла предложить тебе? Вечные скитания от замка к замку, от одного двора к другому? Нет, такой жизни я для тебя не желала.
— Я благодарен тебе за это. В противном случае я не узнал бы своего отца, и это стало бы величайшей потерей в моей жизни.
— Уильям — чудесный человек. Если бы только он любил меня… Но все, увы, ограничилось одной-единственной ночью, которую мы провели вместе. Тогда он приехал ко двору один — его жена осталась дома с маленьким ребенком. Уильям — очень интересный мужчина, и я, что греха таить, влюбилась с первого взгляда. В тот вечер он основательно выпил, и мне удалось заманить его к себе в постель…
Луи поднял руку, желая оградить себя от дальнейших излияний.
— Ты чертовски привлекательный, лорд Стайлс отлично понимает, какая драгоценная жемчужина досталась ему. Плохо, что твои достоинства оценил не только твой муж. Тобой заинтересовался еще один человек — лорд Тревелин.
— Лорд Тревелин? — Луи изобразил удивление. — Что ты знаешь об этом человеке?
— Я давно знакома с Дереком. Это храбрый рыцарь и галантный кавалер. Он неотразим, особенно в тех случаях, когда хочет завоевать сердце омеги. Ко мне он особых требований не предъявляет, ну я и рада, — Кэрол улыбнулась, давая понять, что отношения с лордом Тревелином у нее довольно близкие и не лишены человеческого тепла. — Но почему ты спрашиваешь меня о нем?
— Потому, что он кузен Гарри.
Луи догадывался, что Кэрол вряд ли сообщит что-либо стоящее. Его так называемая мать определенно находилась под обаянием этого человека, что было неудивительно.
— Скажи, ведь ты пришел ко мне по какому-то делу? Так что же тебе от меня надо?
— Мне нужна твоя помощь.
— Моя помощь?
— Ну да. Завтра на турнире. Я тебе щедро заплачу.
Кэрол побледнела.
— Ты оскорбляешь меня! Своему сыну я могу оказать помощь безвозмездно.
— Прости, что я заговорил о деньгах.
— Прощаю, — омега улыбнулась.
Излагая Кэрол свой план, Луи вглядывался в глаза этой женщины. Его преследовала мысль, что он видит перед собой свое отражение. Ничего странного, что Джоанна терпеть не могла своего приемного сына - изо дня в день перед ней маячили черты Кэрол, запечатлевшиеся в облике Луи и постоянно напоминавшие об измене мужа.
Томлинсон вздохнул. У него из памяти не шли слова Марта: «Леди Джоанна была строга с тобой, потому что любила тебя. В этом-то вся и штука. Любила, но любить не хотела, поскольку знала, кто ты такой, и кто твоя мать. Это ее больше всего и изводило».
— Я, пожалуй, пойду, — мальчик бросил прощальный взгляд на Кэрол и вышел.
Пересекая двор, Луи вспомнил еще одно высказывание слуги: «Если ты питаешь к мужу нежные чувства, поскорее поставь его об этом в известность». Луи ускорил шаг. Он хотел разыскать Гарри и попросить у него прощения за то, что прогнал его, когда альфа пришел утешить мужа.
— Очень мило, очень…
Луи замер и вскинул глаза. Перед ним, широко улыбаясь, стоял лорд Тревелин.
— Луи! Наконец-то мне представилась возможность встретиться с тобой без свидетелей.
Мальчик попытался было пройти мимо, но Дерек преградил дорогу. Луи принял оборонительную позицию.
— Рано или поздно это должно было случиться.
— И то правда, — темно-голубые глаза Тревелина заблестели от желания. — Ты запал мне в душу с того самого дня, как мы познакомились. Не представляешь, до чего я ценю страстность в омегах, а в тебе страсти и огня даже с избытком. Не желаешь ли зайти ко мне в покои?
— Уж лучше искупаться в дерьме, нежели разделить постель с таким низким предателем и убийцей, как ты!
— Думаешь, это я пытался убить Гарри? — Тревелин обнажил в хитрой улыбке белоснежные зубы. — По этому поводу скажу тебе вот что: не я ткнул его в спину кинжалом. И еще — не могу взять в толк, как тебе удалось его женить на себе, но хочу заметить, что благодаря этому браку ты отхватил жирный кусок.
— Не пытайся сбить меня со следа своими увертками. Я знаю, что за попытками покушений на жизнь Гарри стоял ты. Тебе его смерть была на руку, ведь ты бы унаследовал его состояние. Но помни: я сделаю все, чтобы уберечь Гарри и Варика от твоих рук! Ради этого я даже готов пожертвовать жизнью.
— Сколько в тебе благородства! Боюсь, однако, Гарри способен лишь посмеяться над омегой, решившей его защищать.
— Не советую недооценивать меня. Многие альфы, поступавшие так, впоследствии очень жалели об этом, — Луи полоснул Дерека полыхающим от ярости взглядом.
— Не сомневаюсь. В твоих глазах нет страха, а омеги, лишенные этого чувства, и впрямь опасны. Я готов противостоять любому смельчаку, но с тобой связываться не стану.
— Это почему же?
— Да потому, что я отлично знаю, чего можно ожидать от альфы, но не имею понятия, как в том или ином случае поступит омега. Омеги — непостоянные и непредсказуемые существа. Особенно влюбленные. Скажи, что твое желание защищать Гарри проистекает от влюбленности. То-то я повеселюсь. Ведь Стайлс никогда не ответит на твое чувство — первая жена отучила его любить. Навсегда. Но если ты пойдешь со мной, то я…
Тревелин шагнул к мальчику, намереваясь схватить его за руку. Однако ему помешал Гарри.
— Если ты еще раз подойдешь к моему мужу, я отправлю тебя прямиком в ад.
— Я всего лишь пожелал ему счастья в семейной жизни, — Дерек иронически усмехнулся. — Ведь ты, Гарри, так и не удосужился пригласить меня на свадьбу. Кстати, позволишь ли мне по праву родственника, поцеловать твоего молодого мужа?
Альфы обменялись грозными взглядами. С каждой минутой атмосфера накалялась все больше и больше, и Луи решил вмешаться, опасаясь открытого конфликта. Повиснув на руке у кудрявого, он потащил его прочь.
— Оставь его, оставь, очень тебя прошу.
Гарри бросил на кузена еще один гневный взгляд, после чего последовал за Лу. Правда, для этого шатену пришлось приложить всю свою хитрость: уж слишком Стайлсу хотелось посчитаться с Дереком прямо во дворе, не сходя с места.
— За тобой нужен глаз да глаз! Стоит мне только отвернуться, как тебя уже тянет на подвиги, — ворчал Гарри.
Желание Томлинсона просить у мужа прощения растаяло без следа. Ему не давали покоя слова Тревелина, болью отзывавшиеся в сердце: «Гарри никогда не ответит на твое чувство — первая жена отучила его любить. Навсегда».