Луи улыбнулся. Теперь мать имела полное право делать ему замечания, поскольку шатен убедился, что та любит его.
Джоанна вышла из шатра, а Уильям, взглянув на сына, широко улыбнулся:
— Ну что, разве Джоанна не прелесть? Особенно, когда она в хорошем настроении! — Подмигнув омеге, Уильям последовал за супругой.
Через час в шатер Гарри зашли близнецы. Как обычно, их глаза лукаво поблескивали.
— Сегодня, братик, ты пропустил поистине великолепное зрелище, — хмыкнул Адам, — и мне, право, очень жаль, что в самом начале турнира тебя ранили. Ведь я места себе не находил — все ждал минуты, когда ты покончишь со Стайлсом одним хорошим ударом копья.
— Ничего, он поправится и уж тогда задаст ему перцу! — Алекс толкнул брата локтем, и они фыркнули.
— Послушайте, парни, что вам от меня надо?
— Да ничего особенного. Просто пришли передать тебе весточку и заодно сообщить, что турнир уже закончился. Увы, долго он не продлился. Каждый, кто бросил вызов Черному Дракону, выехал против него с копьем всего один раз. Последнему, правда, удалось унести ноги без особого ущерба для себя.
— То-то, должно быть, Гарри злился, — заметил Луи.
— Это еще что! Поглядел бы ты, каким грозным взглядом он смерил женщину, которая сидела рядом с королем и старательно делала вид, что это ты и есть, — сообщил Алекс.
— Не скрою, ей даже меня удалось надуть, и я подумал что это и впрямь мой братец. Если бы у тебя была хоть крупица ума, Луи, ты не стал бы затевать подобного розыгрыша в присутствии его величества.
— Спасибо на добром слове, Адам, но скажи все-таки: какую весточку вы мне принесли? — Луи понял, что брат ждет от него вопросов, чтобы начать дразнить, а потому закрыл глаза и молча откинулся на подушки, изобразив полное равнодушие.
— Ладно, чего тянуть, давай, Адам, говори, — поторопил брата Алекс.
— Так… надо только точно вспомнить, что он велел передать и как. Ага, вот… — Адам намеренно заговорил хрипло, пытаясь имитировать голос Гарри: — Скажите своему брату, что сразу же после турнира мы уезжаем домой.
«Все понятно, — устало подумал Луи. — Он решил временно не отдавать мне распоряжений сам, а потому поручил это оболтусам братьям».
Послышались звуки шагов, и Луи поднял глаза. В шатер просунула голову Кэрол и, осмотревшись, спросила:
— Мне можно войти?
— Зайди.
Кэрол проскользнула внутрь, прижимая к груди желтое платье, в котором была на турнире. Она уже надела свой алый наряд с глубоким декольте. Близняшки впились взглядами в ее грудь.
— Уходите, прошу вас, — сказал Луи братьям.
Адам усмехнулся:
— Не забудь, что мы сказали тебе. И мой тебе совет: поторапливайся - Стайлс в гневе.
— Ты что, нашего братика не знаешь? Он наверняка будет тянуть до последнего момента, опоздает и получит за это хорошую взбучку, — вступил в разговор Алекс.
— Зато вы можете удалиться прямо сейчас, не дожидаясь взбучки, — шатен ткнул пальцем в откинутый полог шатра.
Братья вышли из шатра, на прощание еще раз взглянув на декольте Кэрол.
Женщина подошла к кровати:
— Стало быть, ты провел детство с этими двумя?
— Каждый день имел счастье общаться с ними, — тяжело вздохнул Луи. — Отец дважды пытался сделать из них оруженосцев и посылал ко двору своих родственников. Но из этого ничего не вышло. Мои дядья с удручающей регулярностью отсылали альф назад, утверждая, что больших мошенников в жизни не видели.
— Но, по-моему, ты неплохо научился ставить их на место.
Луи улыбнулся:
— Я прошел хорошую школу. Каждый день сражался с ними — если не на кулаках, так языком, — неожиданно осознав, что разболтался с Кэрол как со старым знакомым, он замолчал.
— Я, в общем, зашла только для того, чтобы отдать тебе платье, — омега нахмурилась.
— А как король? Разгневался на тебя?
— Да уж… Но еще больше его разозлила твоя шутка, — Кэрол улыбнулась. — Правда, Гарри удалось вернуть королю хорошее расположение духа, поскольку победителем турнира стал именно он. Ричард сменил гнев на милость и даже пообещал заехать к вам в Кенилворт.
— Неужели? — Луи с минуту помолчал. — Спасибо тебе. Ты рисковала из-за меня.
— Мне хотелось помочь тебе хоть чем-нибудь, — Кэрол подняла на мальчика вопрошающий взгляд: — Как ты думаешь… — начала она, но умолкла.
— Ты о чем-то хотела меня спросить? Прошу, спрашивай…
— Завтра утром я уеду в Нормандию, чтобы своим присутствием при дворе не ставить тебя в двусмысленное положение. Тем не менее я была бы рада получить от тебя весточку и узнать, как ты поживаешь.
Луи в упор посмотрел на Кэрол. Первым его побуждением было сказать «нет». Хотя бы по той причине, что омега бросила его, а потом ни разу в жизни не навестила. С другой стороны, он не мог причинить Кэрол боль, поскольку чувствовал, что между ними существует нерасторжимое родство, хотя она и была чужим и незнакомым для него человеком,
Луи коснулся руки Кэрол:
— Я напишу тебе. Более того, если ты приедешь ко мне, то будешь желанной гостьей.
Увидев, как в глазах Кэрол вспыхнула надежда, Луи улыбнулся. Впрочем, стоило ему подумать о Гарри, как хорошее настроение исчезло. Мысль о том, что ему предстоит ехать вместе с Гарри в Кенилворт, каждую минуту видеть его, спать с ним и при этом постоянно сознавать, что он не любит его, была непереносима.
Разумеется, Луи сознавал, что привлекает альфу физически, но из рассказов своих развратных братцев знал: со временем мужчине надоедает близость с одной омегой, и тогда он заводит себе любовника, а иногда и нескольких. Под ложечкой у мальчика засосало, и появилось чувство пустоты.
Луи ехал в раскачивавшейся повозке, придерживая за плечо Варика. От бесконечной тряски у него разболелась голова, а раненая нога ныла, не переставая. Бальтазар сидел на скамеечке рядом с Луи, положив ему на плечо ушастую голову.
Томлинсон оттолкнул его:
— Сделай милость, ляг на пол, а?
Волк увидел сидевшую сзади на соломенной подстилке Джоанну и глухо заворчал.
— Иди, иди, не бойся. Здесь довольно места.
Джоанна протянула руку, предлагая Бальтазару улечься на солому рядом с ней. Тот подполз к омеге, обнюхал ей руку и вернулся на прежнее место.
— Ничего, когда-нибудь ты сам подойдешь ко мне, чтобы я тебя приласкала, — сказала Джоанна. — А пока ляг хоть где-нибудь, не разноси блох.
Бальтазар уселся у ног Луи и положил голову ему на колени.
Мальчик взглянул на леди Джоанну:
— Тебе там удобно?
— Жаловаться не приходится — зубы у меня по-прежнему на месте, а главное при такой дороге — сохранить в целости зубы, — усмехнулась женщина.
— Я рад, что вы с отцом решили заехать к нам в Кенилворт.
— Ты же знаешь отца. Стоило ему услышать, что лорд Стайлс выковал для него меч, как тут же захотел посетить замок.
Луи бросил взгляд на Барри, который правил повозкой. Затем посмотрел на Гарри. Тот ехал верхом рядом с его отцом. Омега пожалел, что не может сию же минуту положить руки на плечи мужа и поцеловать его - уж слишком он соскучился по альфе. Но с тех пор, как кудрявый отнес его, раненного, в свой шатер, они не прикасались друг к другу. Что ж, пока Гарри изображает равнодушие, он будет отвечать ему тем же. Правда, с каждой минутой все труднее было притворяться.
Томлинсон вслушивался в скрип колес второй повозки, которая везла припасы. Следом ехали Лиам и еще шестнадцать рыцарей — конвой, охранявший повозки с боков и с тыла. Лотти, Брайан, Алекс и Адам вернулись в Сент-Вейль, так что близняшек, вечно доводивших Луи до белого колена, поблизости не было. Как ни странно, временами он даже жалел об этом. По крайней мере привычная ссора с братьями позволила бы ему отвлечься от мыслей о муже.
— Тплу, плиехали! — Варик потянул Луи за рукав его нового платья из голубого шелка, вышитого по вороту и рукавам жемчугом.