Выбрать главу

“I’ve had plenty,” he said.

“They went for a stroll after dinner, skirting the jungle’s edge and wandering through a dilapidated residential area. He heard music and handclapping coming from the plaza but felt too tired to see what was happening there. In the darkness of the tropical night he might easily have reached for Ellen and drawn her against him, but he was too tired for that, too, and she was still managing to be amiable, courteous, but distant. She was a mystery to him. Moneyed, obviously. Divorced, widowed young, gay, what? He did not precisely mistrust her, but nothing about her seemed quite to connect with anything else.

About nine-thirty he went back to his room, toppled down on the ghastly bed, and dropped at once into a deep sleep that carried him well past dawn. When he woke, the hotel was deserted except for the boy. “Cómo se llama?” Halperin asked, and got an odd smouldering look, probably for mocking a mere mozo by employing the formal construction. “Elustesio,” the boy muttered. Had Elustesio seen the Norteamericano señorita? Elustesio hadn’t seen anyone. He brought Halperin some fruit and cold tortillas for breakfast and disappeared. Afterward Halperin set out on a slow stroll into town.

Though it was early, the plaza and surrounding marketplace were already crowded. Again Halperin got the visiting-Martian treatment from the townsfolk—fishy stares, surreptitious whispers, the occasional shy and tentative grin. He did not see Ellen. Alone among these people once more, he felt awkward, intrusive, vulnerable; yet he preferred that, he realized, to the curiously unsettling companionship of the Florida woman.

The shops now seemed to be stocking little except Day of the Dead merchandise, charming and playful artifacts that Halperin found irresistible. He had long been attracted to the imagery of brave defiance of death that this Mexican version of Halloween, so powerful in the inner life of the country, called forth. Halperin bought a yellow papier-mâché skull with brilliant flower-eyes and huge teeth, an elegant little guitar-playing skeleton and a bag of grisly, morbid marzipan candies. He stared at the loaves of bread decorated with skulls and saints in a bakery window. He smiled at a row of sugar coffins with nimble skeletons clambering out of them. There was some extraordinary lacquer work on sale too, trays and gourds decorated with gleaming red-and-black patterns. By mid-morning he had bought so much that carrying it was a problem, and he returned to the hotel to drop off his purchases.

A blue Toyota van was parked next to his car and Guzmán, looking just as dapper in khakis as he always did in his charcoal gray suits, was rearranging a mound of bundles in it. “Are you enjoying yourself?” he called to Halperin.

“Very much. I thought I’d find you in town when I got here yesterday.”

“I came and went again, to Tlacotepec, and I returned. I have bought good things for the gallery.” He nodded toward Halperin’s armload of toy skulls and skeletons. “I see you are buying too. Good. Mexico needs your help.”

“I’d rather buy one of the masks that’s hanging in my room,” Halperin said. “Have you seen it? Pig and owl, and carved like—”

“Patience. We will get masks for you. But think of this trip as an experience, not as a collecting expedition, and you will be happier. Acquisitions will happen of their own accord if you don’t try to force them, and if you enjoy the favor of amo tokinwan while you are here.”

Halperin was staring at some straw-wrapped wooden statuettes in the back of the van. “Amo tokinwan? Who’s that?”

“The Lords of the Animals,” said Guzmán. “The protectors of the village. Perhaps protectors is not quite the right word, for protectors are benevolent, and amo tokinwan often are not. Quite dangerous sometimes, indeed.”

Halperin could not decide how serious Guzmán was. “How so?”

“Sometimes at fiesta time they enter the village and mingle. They look like anyone else and attract no special attention, and they have a way of making the villagers think that they belong here. Can you imagine that, seeing a stranger and believing you have known him all your life? Beyond doubt they are magical.”

“And they are what? Guardians of the village?”

“In a sense. They bring the rain; they ward off the lightning; they guard the crops. But sometimes they do harm. No one can predict their whims. And so the dancing, to propitiate them. Beyond doubt they are magical. Beyond doubt they are something very other. Amo tokinwan.”

“What does that mean?” Halperin asked.

“In Nahuatl it means, ‘Not our brother,’ of different substance. Alien. Supernatural. I think I have met them, do you know? You stand in the plaza watching the dancers, and there is a little old woman at your elbow or a boy or a pregnant woman wearing a fine rebozo, and everything seems all right, but you get a little too close and you feel the chill coming from them, as though they are statues of ice. So you back away and try to think good thoughts.” Guzmán laughed. “Mexico! You think I am civilized because I have a Rolex on my wrist? Even I am not civilized, my friend. If you are wise you will not be too civilized while you are here, either. They are not our brother, and they do harm. I told you you will see the real Mexico here, eh?”

“I have a hard time believing in spirits,” Halperin said. “Good ones and evil ones alike.”

“These are both at once. But perhaps they will not bother you.” Guzmán slammed shut the door of the van. “In town they are getting ready to unlock the masks and dust them and arrange them for the fiesta. Would you like to be there when that is done? The mayordomo is my friend. He will admit you.”

“I’d like that very much. When?”

“After lunch.” Guzmán touched his hand lightly to Halperin’s wrist. “One word, first. Control your desire to collect. Where we go today is not a gallery.”

The masks of San Simón were kept in a locked storeroom of the municipal building. Unlocking them turned out to be a solemn and formal occasion. All the town’s officials were there, Guzmán whispered: the alcalde, the five alguaciles, the regidores, and Don Luis Gutierrez, the mayordomo, an immense mustachioed man whose responsibility it was to maintain the masks from year to year, to rehearse the dancers and to stage the fiesta. There was much bowing and embracing. Most of the conversation was in Nahuatl, which Halperin did not understand at all, and he was able to follow very little of the quick, idiosyncratic Spanish they spoke either, though he heard Guzmán introduce him as an important Norteamericano scholar and tried thereafter to look important and scholarly. Don Luis produced an enormous old-fashioned key, thrust it with a flourish into the door and led the way down a narrow, musty corridor to a large white-walled storeroom with a ceiling of heavy black beams. Masks were stacked everywhere, on the floor, on shelves, in cupboards. The place was a museum. Halperin, who could claim a certain legitimate scholarly expertise by now in this field, recognized many of the masks as elements in familiar dances of the region, the ghastly faces of the Diablo Macho Dance, the heavy-bearded elongated Dance of the Moors and Christians masks, the ferocious cat-faces of the Tigre Dance. But there were many that were new and astounding to him, the Bat Dance masks, terrifying bat-winged heads that all were minglings of bat characters and other animals, bat-fish, bat-coyote, bat-owl, bat-squirrel, and some that were unidentifiable except for the weird outspread rubbery wings, bats hybridized with creatures of another world, perhaps. One by one the masks were lifted, blown clean of dust, admired, passed around, though not to Halperin. He trembled with amazement at the power and beauty of these bizarre wooden effigies. Don Luis drew a bottle of mescal from a niche and handed it to the alcalde, who took a swig and passed it on; the bottle came in time to Halperin, and without a thought for the caterpillar coiled in the bottom of the bottle he gulped the fiery liquor. Things were less formal now. The high officials of the town were laughing, shuffling about in clumsy little dance steps, picking up gourd rattles from the shelves and shaking them. They called out in Nahuatl, all of it lost on Halperin, though the words amo tokinwan at one point suddenly stood out in an unintelligible sentence, and someone shook rattles with curious vehemence. Halperin stared at the masks but did not dare go close to them or try to touch them. This is not a gallery, he reminded himself. Even when things got so uninhibited that Don Luis and a couple of the others put masks on and began to lurch about the room in a weird lumbering polka, Halperin remained tense and controlled. The mescal bottle came to him again. He drank, and this time his discipline eased; he allowed himself to pick up a wondrous bat mask, phallic and with great staring eyes. The carving was far finer than on the superb one he had seen at Guzmán’s gallery. He ran his fingers lovingly over the gleaming wood, the delicately outlined ribbed wings. Guzmán said, “In some villages the Bat Dance was a Christmas dance, the animals paying homage to little Jesus. But here it is a fertility rite, and therefore the bat is phallic. You would like that mask, no?” He grinned broadly. “So would I, my friend. But it will never leave San Simón.”