Выбрать главу

Flat, heroic characters are commonplace, even fashionable, in Vietnam. They star on those billboards all over the country that exhort citizens to behave nobly and work for the nation. These billboards have their stylistic origins in wartime propaganda posters featuring revolutionary heroes and heroines, virtuous and smiling, chiseled and fierce, urging the people to unite and fight. Flat characters also dominate in the museums, from the Fine Arts Museum of Hanoi to the War Remnants Museum of Saigon, where the stories share a numbing sameness. In the common narrative of the country’s museums, a foreign invader, French and later American, occupies the land and terrorizes the people. Communist revolutionaries, at great cost to themselves, mobilize and organize the people. Following the guidance of Uncle Ho, the Communist Party leads the people to victory. In the aftermath, with Uncle Ho gone but under his benevolent gaze, the Communist Party moves from total war to collective industry, shaping the country’s increasingly prosperous economy. The shabby Museum of the Revolution in Hanoi presents this story for the entire country, beginning with black-and-white documentary photographs of colonial atrocities and legendary revolutionaries, ending with unintentionally pitiful displays of economic triumph: textiles and sewing machines and rice cookers behind glass.

On a smaller scale and in the middle of the country, the Son My museum that commemorates the My Lai massacre focuses on the singular tragedy of the five hundred people murdered — some raped — by American troops. The aftermath of their story is the same as the common narrative, the triumphant revolution eventually transforming the war-blasted landscape of village and province with verdant fields, new bridges, lively schools, and lovely people. While the photographs that decorate these museums feature real people, the captions underlining them have stamped them flat, as in the Son My museum’s display of Ronald Haeberle’s most famous photograph, underwritten with this: “The last moment of life for villager women and children under a silk cotton tree before being murdered by the U.S. soldiers.” Whoever these civilians and soldiers were in their complex lives and complicated histories, they exist in the caption as victims and villains in a drama that justifies the revolution and the party. The caption as genre echoes the slogan as genre, from Follow Uncle Ho’s Shining Example to Nothing Is More Precious than Independence and Freedom. Slogans like these exemplify the Communist Party’s story of itself, which has become, for now, the official story of the country and the nation.

Past these captions, slogans, and official commemorations, round characters do exist and are also a part of the ethics of remembering one’s own. They walk and breathe in a few works of art that deviated from the dominant story and yet found their way to readers and viewers. Bao Ninh’s The Sorrow of War was one, a landmark novel that expressed, for the first time, how the noble war to liberate the Fatherland was oftentimes horrific for the soldiers who fought in it. The novel begins in the months following the end of the war, with a team searching for the missing and the dead in the Jungle of Screaming Souls. Kien, the soldier at the novel’s center, hears the dead too well. Once an idealistic volunteer and now a collector of corpses, he has been “crushed by the war.”10 The sole survivor of his platoon, he vividly remembers the men and women he killed as well as his dead comrades. Still, he might have been able to bear these horrors but for the gangrenous disillusionment of the postwar years. “This kind of peace?” says the driver of the truck bearing the dead, among whom Kien sleeps. “People have unmasked themselves and revealed their true, horrible selves. So much blood, so many lives were sacrificed — for what?”11 This is the universal question of the disillusioned soldier.

In an effort to make sense of death and disillusionment, of being surrounded by the dead, Kien becomes a writer. He is intent on imposing a plot on the past, “but relentlessly, his pen disobeyed him. Each page revived one story of death after another and gradually the stories swirled back deep into the primitive jungles of war, quietly restoking his horrible furnace of war memories.”12 Gusts of images swirl from this furnace until they settle near the novel’s end, leaving him with two traumatic memories.13 The first is the fate of Hoa, a female guide who led his men toward the safety of Cambodia. When American troops hunt them, she stays behind as a decoy, killing their tracker dog. After they capture her, the Americans, black and white, take turns raping her. Kien watches from a distance, too afraid to save her. Remembering this horrible scene provokes Kien into recalling another scene that came before it. In the earlier event, a teenage Kien sets off to war, accompanied on the train by his beautiful girlfriend Phuong. He is so devoted to her that he cannot bring himself to make love to her, despite her repeated invitations. This purity is a symptom of weakness rather than strength, at least in terms of how he perceives his masculinity. His weakness is revealed to him on the train, when he cannot protect her from fellow soldiers intent on gang-raping her. Years later, “he suddenly remembered what he thought he had seen in the freight car and what could still be happening there. He was to remember that as his first war wound.… It was from that moment, when Phuong was violently taken from him, that the bloodshed truly began and his life entered into bloody suffering and failure.”14

Too late and too fearful to save Phuong from the rapes she has already endured, the teenage Kien murders his first man, a sailor who tries to be next in line. Eventually he becomes an able killer, but despite his lethal ability, he will not save Hoa and cannot save Phuong from “what could still be happening there,” raped by men driven by the same murderous urges found in Kien. If he gave in to murder, these other men gave in to rape, the erotic indistinguishable, at one extreme, from the homicidal. Rape is the hidden trauma, its climactic revelation destroying the masculine fiction that war is a soldier’s adventure and a man’s experience, or that war — over there — can be separated from the domestic world of the family, over here. “Can’t you see?” Phuong cries after the rape. “It’s not a wound! It can’t be bandaged!”15 The disturbing images of sexual violation at the novel’s end incinerate the gentler language earlier in the novel, when Kien thinks how “the sorrow of war inside a soldier’s heart was in a strange way similar to the sorrow of love. It was a kind of nostalgia, like the immense sadness of a world at dusk. It was a sadness, a missing, a pain which could send one soaring back into the past.”16 The novel traces this journey into the past, where war and love’s paper-thin abstractions are fed into memory’s hot furnace, the ashes revealing how the heady ideals of romance, purity, and patriotism devolve into rape, slaughter, and trauma.