Выбрать главу

— Тогда дайте мне, пожалуйста, две орхидеи, — произнес мужчина, уже запустив руку во внутренний карман пиджака за кошельком.

Кэтти непонимающе следила за его движениями.

Мужчина, заметивший ее растерянность, ободряюще улыбнулся и пояснил:

— Я беру две орхидеи. Одну для своей жены, вторую — для вас. Надеюсь, вы не сочтете это за наглость.

— Но это самые дорогие цветы, — напомнила Кэтти.

— Ради таких прелестных глаз не грех и немного раскошелиться, — усмехнулся он, протягивая ей пластиковую карту.

— Я не могу принять такой дорогой подарок. — Кэтти не успела закончить фразу, как уже пожалела о ней.

— Что за чепуха! Если вам не нравятся эти цветы, то выберите любые другие.

— Дело не в этом. А орхидеи, они… они бесподобны.

— Тогда в чем проблема? Вы не принимаете подарки от стариков вроде меня?

— Вы вовсе не… — Кэтти еще сильнее покраснела и умолкла.

— У меня только одна просьба.

Ну вот, я так и знала! — вихрем пронеслось в голове Кэтти. Сейчас он потребует ответной услуги. И не нужно долго гадать, какой именно.

Заметив, что она нахмурилась, мужчина пояснил:

— Просто скажите, как вас зовут, прелестное создание.

— Кэтти. Кэтти Холмс.

— А мое имя — Билл Радферн. Очень приятно. — Он протянул руку, и Кэтти пришлось ответить на рукопожатие. — Ну, думаю, теперь проблема решена и вы не откажетесь принять цветы.

— Вряд ли это понравилось бы вашей жене.

— О, об этом можете не беспокоиться. Лоре по определению не нравится все, что я делаю. Удивляюсь, как мы терпим друг друга целых двадцать лет!

Кэтти сочла за лучшее не комментировать чужую семейную жизнь. Билл Радферн был необыкновенно привлекателен, но она никогда бы не стала встречаться с женатым человеком. Для нее это было табу. И даже тигровые орхидеи не могли изменить ее правил.

Кэтти сняла деньги с карточки Билла и вернула ее владельцу. Затем взяла с полки две орхидеи в стеклянных горшках, похожих на вазы.

— Какая вам нравится больше? — спросил Билл.

— Они обе великолепны, — искренне ответила Кэтти.

— Вы чудо. Дайте мне правую.

Кэтти протянула ему одно из растений.

— Поздравляю с двадцатилетием семейной жизни, — произнесла она без тени иронии.

— Спасибо, вы мне очень помогли. Я был бы рад с вами встретиться… в неформальной обстановке.

— Боюсь, это невозможно, — сухо ответила Кэтти.

— Очень жаль. Если передумаете, просто позвоните. — Он протянул ей визитную карточку.

— Я бы на вашем деле не стала на это рассчитывать, — ответила Кэтти, спрятав карточку на полочку под прилавком, где валялась куча конфетных оберток, обрезков упаковочной бумаги и неудачных бантиков.

Билл Радферн ушел. Дверной колокольчик жалобно звякнул. Кэтти погрузилась в мечты о принце… Нет, теперь она мечтала не о смазливом юнце, а о самом короле!

2

Ритуал неизменно повторялся уже двадцать лет. Лора просыпалась около девяти часов утра, медленно поворачивала голову вправо и обнаруживала — о чудо! — на прикроватной тумбочке обтянутый черным бархатом футляр.

Она вскрикивала от приятной неожиданности и радости, затем приподнималась и садилась, опершись на подушку. Брала в руки футляр, но, прежде чем открыть, кокетливо смотрела на сидевшего в кресле у окна мужа и спрашивала:

— Что это, дорогой?

— Открой и сама увидишь, — отвечал с интригующей улыбкой Билл.

Лора открывала футляр и восхищенно ахала. Из всей сцены искренним был, пожалуй, только этот вздох.

Затем она выскальзывала из-под одеяла и босиком подходила к мужу, чтобы поцеловать.

— Спасибо, любимый. Это самый восхитительный подарок, — щебетала она.

— Потому что у меня самая восхитительная жена на свете, — откликался Билл, отвечая на поцелуй.

Однако сегодня привычный ритм жизни был нарушен. Лора проснулась в дурном настроении. К тому же у нее начинался насморк, и она с трудом могла дышать заложенным носом.

Она повернула отяжелевшую от недомогания голову вправо. На тумбочке, как и девятнадцать раз до этого, лежал футляр с очередным ювелирным украшением — подарок от мужа на очередную годовщину свадьбы. Но сегодня у Лоры не было ни сил, ни желания разыгрывать осточертевший ей спектакль. Если уж у Билла не хватает изобретательности придумать другой подарок, то почему она должна подыгрывать ему, изображая радость?