Вероятно, ему льстило и то, что все юные мечтательницы видели в нем подарок судьбы. Каждая из них в глубине души верила, что ей удастся завоевать сердце миллионера и он бросит жену, ради того чтобы жениться на ней. К сожалению, сказка о Золушке слишком притягательна для девичьих умов. Именно поэтому все любовницы Билла, даже если им была отведена всего одна ночь в его жизни, не упускали свой шанс, пытаясь доказать, что лучше ему не найти.
Билл упивался любовью и горячностью любовниц, заранее зная, что их наполеоновские планы обречены на неудачу. Он никогда даже не задумывался о том, чтобы развестись с Лорой. В конце концов, он многим ей обязан. Кроме того, Билл был искренне убежден, что Лора по-прежнему слепо любит его. Когда Биллу говорили, что его жена спит со своим тренером или массажистом, он не верил ни одному слову.
Лора была слишком хорошо воспитана, чтобы путаться с обслуживающим персоналом. Да, она была высокомерна и не скрывала этого. А на адюльтер с деловыми партнерами мужа у нее не хватило бы духу.
— И что ты намерена делать после развода?
— Жить! — с вызовом ответила Лора, повернувшись и посмотрев мужу в глаза.
— А я разве не даю тебе жить?
— Я хочу быть счастливой.
— Я ничем не ограничивал тебя. Ты могла делать все, что тебе заблагорассудится.
— И, по-твоему, это нормальные отношения между мужем и женой?! — с горечью спросила Лора.
— Это нормальные отношения двух взрослых людей.
— Тебе всегда было наплевать на меня и на наших детей.
— Не впутывай сюда Ричарда и Джейн.
— Они выросли. К моему величайшему сожалению, от тебя унаследовали больше, чем от меня. Ричарда интересуют только деньги и автомобили, а для Джейн — ты вообще кумир. Не удивлюсь, если она выйдет замуж за кого-нибудь вроде тебя.
— Потому что Джейн думает головой!
— В любом случае я устала изображать из себя счастливую супругу мистера Радферна. Я еще молода и достойна лучшего.
— Интересно чего? — с сарказмом спросил Билл.
— Я уезжаю в Европу.
— Пожалуйста. Разве для этого нужно разводиться?
— Ты не понял, Билл, — со снисходительной улыбкой ответила Лора. — Я уезжаю вместе с любимым мужчиной.
Билл похолодел. Похоже, Лора не шутила. Ее решительный тон и прямой взгляд свидетельствовали о том, что она говорит правду. Лора и в самом деле собралась подать на развод ради своего любовника. Сейчас она служила прекрасной иллюстрацией к утверждению, что все женщины ангелы, но, когда им ломают крылья, им приходится летать на метле. До поры до времени она была мисс (а затем миссис) Совершенство, но ей надоело играть чужую роль. Можно сказать, что ей стало тесно в корсете совершенной жены, светской дамы и матери семейства, и она предпочла сменить его на просторные лохмотья изменницы и легкомысленной авантюристки.
— Кто он? — задал резонный вопрос Билл.
— Разве тебе не все равно?
— Кто он, Лора? — повторил Билл уже более требовательно.
— Энрике Феррас.
— Это имя должно мне что-то сказать? — в недоумении спросил Билл, поскольку впервые слышал это имя.
— Энрике — всемирно известный гитарист.
— А-а-а… — протянул Билл. Его распирало от желания захохотать, но он сдержался, понимая, что смех только усугубит ситуацию.
— Мы с Энрике любим друг друга.
— Ну разумеется. — Билл откинулся на спинку кресла и закинул руки за голову. Эта поза говорила о том, что он чувствовал свое превосходство и не желал этого скрывать.
— Ладно, я опаздываю на тренировку, — по привычке ушла от прямого конфликта Лора. — Я уже попросила своего адвоката подготовить документы на развод.
Она вышла, осторожно прикрыв за собой дверь. В этом была вся Лора — выдержанная, спокойная, хорошо воспитанная. За двадцать лет супружеской жизни она ни разу не повысила голос ни на мужа, ни на детей. По ее разумению, это унизило бы ее. Однако сейчас ее холодная решительность и внешнее спокойствие впервые вывели Билла из себя. Он раздраженно пнул ногой столик, на который до этого положил газету, но от боли и невозможности что-либо изменить его ярость только усилилась.
3
Том остановил скутер у цветочного магазинчика как раз в тот момент, когда Кэтти запирала дверь.
— Привет, малыш! — радостно поприветствовал ее Том.
— Привет! Помоги мне, пожалуйста.
Том проворно соскочил со скутера и подбежал к ней.
— Возьми цветок.