Выбрать главу

23. О ТОМ, КАК ЦАРЬ ЛАТИН ПРАВИЛ ИТАЛИЕЙ, О ЖЕНИТЬБЕ ЭНЕЯ НА ЕГО ДОЧЕРИ И О ЕГО ПРАВЛЕНИИ

Государством, столицей которого была Лауренция — ее развалины и поныне видны близ Террачины, правил царь Латин, один из потомков царя Сатурна, покинувшего Крит, как мы уже говорили, когда его сын Юпитер изгнал его[100]. Сатурн прибыл в нынешнюю Романью, где властвовал тогда Янус, один из потомков Ноя, но его подданные жили почти как дикие звери, они питались плодами и желудями и обитали в пещерах. Сатурн, умудренный знанием книг и обычаев, своими советами направил этот народ на путь, достойный людей, научил его обрабатывать землю, разбивать виноградники, строить дома и города, складывать каменные стены. Он основал город Сутри, или Сатурну, получивший его имя, и впервые позаботился о посеве хлеба в этой местности, так что ее обитатели почитали его как бога. Их государь Янус приблизил его к себе и сделал своим соправителем. Сатурн царствовал в Италии тридцать четыре года, а после него тридцать один год правил его сын Пик, а затем сын Пика Фавн — двадцать девять лет, он погиб от руки своих подданных и оставил двух сыновей: Лавина и Латина. Лавин построил город Лавину, но он управлял недолго, а после его смерти царство досталось Латину, который переименовал город в Лауренцию, потому что на главной его башне выросло большое лавровое дерево. Латин правил тридцать два года и, отличаясь глубокой мудростью, во многом усовершенствовал латинский язык. Из детей у него была единственная дочь, красавица Лавиния, которую ее мать пообещала выдать за одного тосканского царя по имени Турн, из города Ардея, ныне Кортона. Название области Тоскана восходит к первым ее жрецам, дым благовоний (лат. — "тусцио") которых тучами поднимался к небу. Когда в Италию пришел Эней, он просил у Латина мира и разрешения жить в его стране, а тот ласково его встретил и не только принял в свое царство, но и обещал отдать ему в жены Лавинию, ибо он знал, что ей по божественному предначертанию суждено выйти за иноземца, а не соотечественника. Из-за того между Энеем и Турном разгорелась долгая борьба, в которой принимали участие и жители Лауренции. От руки Турна в битве пал могучий гигант Паллас, сын Эвандра, царя Семи холмов, где ныне Рим. Он сражался на стороне Энея, который умертвил в бою деву Камиллу, непревзойденную воительницу. В конце концов из последней битвы Эней вышел победителем, сразил Турна насмерть, женился на Лавинии, с которой был связан взаимной любовью, и получил полцарства Латина. Вскоре царь Латин скончался, и Эней стал полновластным правителем, но прожил он после этого всего три года, а что было причиной его смерти, неизвестно. Эти события подробно описал поэт Вергилий в "Энеиде". Примечательно, что каждый город, выделяющийся известностью и могуществом, имел своего царя, но по сравнению с нашим временем все это были незначительные властители.

24. О СЫНЕ И НАСЛЕДНИКЕ ЭНЕЯ ЮЛИИ АСКАНИИ И О ЦАРСТВОВАНИИ ЕГО ПОТОМКОВ

По смерти Энея царем латинян стал его сын Асканий, а жена Энея Лавиния носила в чреве его плод. Опасаясь, как бы пасынок не захотел избавиться от нее и от будущего ребенка, она бежала в лес и нашла себе пристанище у пастухов, где разрешилась от бремени сыном. Его назвали Сильвием Постумом: Сильвием потому, что он родился в лесу, а Постумом из-за преждевременной смерти отца[101]. Когда Асканий узнал о местонахождении своей мачехи Лавинии и о том, что она родила сына, его брата, он призвал ее явиться к нему без всяких опасений и ласково ее принял. Управление городом Лауренцией он оставил царице Лавинии и ее сыну, а сам построил город Альбу, или Албанию, что было во времена израильского богатыря Самсона. Албания была близ того места, где теперь стоит Рим, отсюда Асканий правил своим царством, населенным латинами и троянцами. Этот город был основан благодаря предзнаменованию, которое явилось Энею и Асканию по приезде в Италию. Тогда они увидели под дубом белоснежную свинью с тридцатью белыми поросятами, поэтому теперь Асканий в память о Трое заложил город на том месте, где ему было виднее, и назвал его Троя Албания. Но потом жители стали звать его просто Албанией, и правили там много царей, о которых мы еще упомянем. Асканий царствовал после Энея тридцать восемь лет, и у него было два сына. Одного из них назвали Юлием, и от него пошел род Юлиев, из которого были римские цари, Юлий Цезарь, Катилина и знатнейшие римские сенаторы и консулы. Второго нарекли Сильвием в честь дяди, сына Лавинии. Сильвий полюбил племянницу Лавинии и имел от нее сына, которому дали имя Брут ("жестокий"), потому что мать умерла при родах. Когда Брут вырос, он нечаянно убил на охоте своего отца Сильвия, и опасаясь наказания со стороны царя Сильвия Постума, бежал из страны. Скитаясь по морям со своими спутниками, он добрался до острова Британия, занял и впервые населил его, дав ему свое имя; теперь же остров называется Англией. От Брута пошел народ бриттов, и многие великие цари и властители, в том числе отважные братья Бренн и Беллин, сокрушившие мощь Рима и осадившие его. Они захватили Капитолий и воздвигли сильные гонения на римлян, как сообщает историк Тит Ливий[102]. Их потомком был достославный и любезный король Артур, герой британских романов, а также император Константин, одаривший церковь (а кто хотел бы узнать об этом подробнее, пусть разыщет хронику английского аббатства Солсберри). Но затем из-за войн и междоусобиц род бриттов пресекся, и на острове в разное время хозяйничали другие народы — саксы, фризы, датчане, норвежцы, испанцы, а правящая сейчас в Англии династия происходит от Вильгельма Бастарда, сына герцога Нормандского из рода Норманнов. Благодаря своей доблести и отваге Вильгельм завоевал Англию и избавил ее от владычества разных варварских народов. Но оставим бриттов и английского короля и вернемся к нашему повествованию.

вернуться

100

См.: гл. 6.

вернуться

101

От лат. "Silva" ("лес") и "postumus" ("посмертный").

вернуться

102

О нашествии галлов во главе с Бренном Тит Ливий рассказывает в кн. V своей истории. Бритты действительно были одним из кельтских (галльских) племен. Рассказ о Бруте и бриттах взят из сочинения Годфруа Монмаутского, от которого он перешел в бретонские рыцарские романы.