! мелкие рассказы ! большие тексты ------------------------------------------------------------------номер тома ! I ! II ! III ! IV ! V ! VI ! VII ! VIII ------------------------------------------------------------------процент слу- 22,6 22,5 23,4 22,7 23,4 25,4 25,5 25,4 жебных слов ------------------------------------------------------------------
Разница между значениями параметра 3 для ранних МЕЛКИХ рассказов Чехова (I-V тома) и для более КРУПНЫХ повестей и рассказов позднего периода его творчества (VI-VIII тома) достаточно ощутима (рис.8). Причем в ранних МЕЛКИХ рассказах не только МЕНЬШЕ служебных слов, но главное заключается в том, что разброс их больше, чем в последующих КРУПНЫХ произведениях. БОЛЬШИЕ (поздние) тексты Чехова характеризуются ВЫСОКОЙ СТАБИЛЬНОСТЬЮ авторского инварианта, как впрочем и для всех других 26 авторов БОЛЬШИХ текстов из нашего списка. В этом смысле Чехов не выделяется на их фоне - параметр 3 прекрасно "обслуживает" все его БОЛЬШИЕ сочинения.
В заключение отметим еще одно интересное обстоятельство. Оказалось, что процент служебных слов наиболее стабилен (при величине порций в 8000 и 16000 слов) на ПРОЗАИЧЕСКИХ произведениях и менее устойчив на ПОЭТИЧЕСКИХ текстах. Этот вопрос заслуживает отдельного рассмотрения и здесь мы не будем на нем останавливаться.
Обнаружение авторского инварианта в русском литературном языке делает весьма правдоподобным гипотезу о существовании аналогичных авторских инвариантов и в других языках. Они могут, конечно, отличаться от процента служебных слов. Особый интерес представляли бы авторские инварианты греческого и латыни, если иметь в виду применения аналогичных методик для распознавания авторства древних текстов.
11. СТАТИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТВОРЧЕСТВА ШОЛОХОВА
Внимательный читатель наверное уже отметил, что из исследованного нами списка 28 писателей почему-то один выпал. Это - Михаил Александрович Шолохов, к исследованию произведений которого мы сейчас и переходим. Все наши выводы мы основываем на анализе его сочинений, изданных в 8 томах в Москве в 1962 году.
Сразу же отметим, что мы ни в коей мере не претендуем на какие-либо окончательные выводы и публикуем полученные нами результаты в надежде, что они возможно окажутся полезными для исследователей творчества Шолохова.
Всем известно, что М.А.Шолохов достиг весьма видного положения в отечественной и мировой литературе. Нобелевская премия 1965 года также говорит о его международном признании.
Тем не менее, в течение нескольких десятков лет как у нас в стране, так и за рубежом, среди некоторой части специалистов высказываются сомнения относительно того, является ли М.А.Шолохов автором романа Тихий Дон или он написан казацким писателем Федором Дмитриевичем Крюковым (1870-1920), служившим в Донской белой армии и умершим от тифа в 1920 году.
Сразу оговоримся, что мы ни в коей мере не собираемся включаться в этот спор на той или другой стороне, а хотим лишь сообщить о статистических результатах наших исследований в надежде, что они могут оказаться полезными для исследователей творчества М.А.Шолохова и Ф.Д.Крюкова.
Вкратце напомним фабулу спора.
Хорошо известно, что во время первой мировой войны и гражданской войны в России Ф.Крюков много писал о донском казачестве. После его смерти, как утверждает, например, автор, избравший себе псевдоним "Д" (его исследование "Стремя Тихого Дона" [11] вышло в свет в 1974 году), крюковская рукопись Тихого Дона, а возможно и другие материалы, каким-то образом попала к Шолохову, который якобы сделал ряд исправлений, заглушил казацкий национализм в оригинале Крюкова более просоветскими взглядами и опубликовал роман под своим именем.
"Д" утверждал далее, что язык и стиль текстов Крюкова обнаруживает значительное сходство с языком и стилем Тихого Дона. По его мнению 95% текста I и II книг Тихого Дона и 68-70% текста III и IV книг Тихого Дона принадлежат якобы перу Крюкова, а Шолохов может быть лишь соавтором. Обращает на себя внимание то обстоятельство, что Крюков был именно казацким писателем и потому хорошо знал быт и историю казаков.
В Предисловии к книге "Д" А.Солженицын писал: "С самого появления своего в 1928 году "Тихий Дон" протянул цепь загадок, не объясненных и по сей день. Перед читающей публикой проступил случай небывалый в мировой литературе. 23-летний дебютант создал произведение на материале, далеко превосходящем свой жизненный опыт и свой уровень образования (4-классный). Юный продкомиссар, затем московский чернорабочий и делопроизводитель домоуправления на Красной Пресне опубликовал труд, который мог быть подготовлен только долгим общением со многими слоями дореволюционного донского общества, более всего поражал именно вжитостью в быт и психологию тех слоев".
Утверждения "Д" были подвергнуты резкой критике Ермолаевым [15],[16]. С другой стороны, выводы "Д" были поддержаны А.Солженициным и Р.Медведевым.
Кстати, как отмечают авторы книги [18], в мае 1990 года Н.А.Струве - издатель книги "Стремя Тихого Дона", раскрыл псевдоним "Д". Автором оказалась известный литературовед И.Н.Медведева-Томашевская [18],с.7.
В 1991 году вышла книга А.Г.Макарова и С.Э.Макаровой "Цветок-татарник. К истокам Тихого Дона" [18]. Анализируя язык романа, его историческое и хронологическое содержание, сравнивая текст романа с другими письменными материалами, сохранившимися от других авторов, А.Г.Макаров и С.Э.Макарова приходят к выводу, что Шолохов обработал и издал под своим именем произведение другого писателя.
Следует отметить, что в плагиате Шолохов обвинялся еще в 1928 году, как только в свет вышли первые две книги Тихого Дона.
Вопрос об авторстве Крюкова поднимался и родственниками Крюкова, но их претензии были отвергнуты из-за отсутствия прямых доказательств.
Но всякого рода слухи, не подкрепленные фактами и специальными исследованиями, не являются убедительными доказательствами.
В связи с этими утверждениями и усилившимися дискуссиями по этому поводу, два шведских и два норвежских исследователя подвергли тексты Шолохова компьютерному исследованию [10],[13],[14]. Подробности см. в книге [10], изданной в 1984 г. и в русском переводе в 1989 г.
Анализируя различные частотные характеристики (длину предложений, длину слов и т.п.), они пришли к выводу, что все части романа "Тихий Дон" по своему стилю принадлежат Шолохову.
Однако мы уже показывали выше, что такие и аналогичные им параметры в некоторых случаях либо вообще не стабилизируются, либо недостаточно чувствительны для распознавания авторства. В этом легко убедиться, если сравнить длины предложений и слов вдоль всех произведений Шолохова, изданных в 1962 году в 8 томах. ----------------------------------------------------------------Произведения Среднее количество Среднее количество Шолохова слов в предложении слогов в слове --------------------------------------------------------------Том I - Рассказы..............9,17...........2,18 Том II - Тихий Дон.............8,73...........2,27 Том III - Тихий Дон.............9,85...........2,32 Том IV - Тихий Дон.............9,30...........2,31 Том V - Тихий Дон.............9,66...........2,21 Том VI - Поднятая целина.......8,77...........2,19 Том VII - Поднятая целина.......10,70..........2,15 Том VIII - Рассказы и повести....10,30..........2,28 --------------------------------------------------------------
Мы видим, что если среднее количество слов в предложении здесь колеблется, то среднее количество слогов в слове сохраняется более или менее постоянным. Поэтому, опираясь на поведение числа слогов в слове, при желании можно сделать вывод в пользу Шолохова. Но такой поспешный вывод был бы преждевременным, поскольку, как мы уже знаем, ни один из этих параметров АВТОРСКИМ ИНВАРИАНТОМ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ.
Надо сказать, что указанные исследователи (см.[10]) не обнаружили ни нашего инварианта (процент служебных слов), ни какого-либо другого, эффективность которого основывалась бы на исследовании БОЛЬШОГО ЧИСЛА ДРУГИХ АВТОРОВ.