Выбрать главу

– И ты думаешь, что справишься с этим?

– Я могу попытаться.

– Дэйв, я собирался продать компанию, чтобы до конца жизни получать хорошую ренту и иметь возможность заниматься тем, чем хочу. А теперь ты говоришь, что я должен просто отдать ее тебе. Где же здесь мой интерес?

– Твоя доля прибыли сохранится. Со временем она составит довольно значительную сумму. Я не собираюсь грабить тебя.

– Да, но этих запланированных тобой прибылей придется ждать не меньше трех лет. Я уже не так молод, чтобы тратить время на ожидание.

– Мы можем обсудить вопрос о дополнительной компенсации... Отец, наша компания носит имя Мэттьюса. Твое имя. И мое тоже. Это имеет значение, не так ли?

– Возможно. Но руководство компанией требует гигантских усилий, знаний, ответственности, наконец.

– Кэрол поможет мне.

– Может быть, стоит сначала спросить об этом ее?

Гейбрил обернулся и помахал рукой Кэрол, прося подойти. Дэвид смотрел, как она приближается, и думал, что его судьба сейчас целиком находится в руках женщины, которая даже не догадывается об этом.

– Мисс Тернер, – заговорил старший Мэттьюс, когда Кэрол присоединилась к ним, – мой сын пришел ко мне с просьбой передать управление компанией в его руки. Он считает, что у него хватит для этого способностей. Что вы об этом думаете?

Кэрол одарила Дэвида задумчивым взглядом.

– Я думаю, сэр, что вы недооцениваете вашего сына и делаете это совершенно напрасно. Он по-настоящему глубокий, умный и целеустремленный человек, и лично я считаю, что у него действительно очень большой потенциал.

Неужели Кэрол действительно так хорошо думает о нем? Губы Дэвида непроизвольно растянулись в улыбке, которая не имела никакого отношения к «Мэттьюс куинз» и самое прямое – к Кэрол.

– Но ему не хватает опыта, – заметил Гейбрил.

– Это верно, сэр.

– Дэвид говорит, что вы могли бы помочь ему на первых порах. Но это нелегкая задача. Вы готовы взяться за нее?

– Он говорит, что нуждается в моей помощи? – В серых глазах Кэрол мелькнуло странное выражение, заставившее Дэвида насторожиться. – Если я действительно нужна ему, то, конечно, сделаю все, что в моих силах. Но не думаю, что моя помощь будет иметь серьезное значение. Дэвид способен на многое и без меня.

***

Самые лучшие помещения в «Королеве Виктории» были отведены для Гейбрила Мэттьюса и его ближайшего окружения, в которое попала и Кэрол. Ее двухкомнатный номер выглядел просто роскошно, не идя ни в какое сравнение со скромным жилищем в Тампе. Дизайнеры стремились придать всему облику отеля классический английский стиль, поэтому номер украшали мягкие глубокие диваны с полосатой обивкой, тяжелые портьеры на окнах и позолоченная лепнина на потолке. По обеим сторонам от диванов размещались бронзовые лампы на тяжелых мраморных основаниях. На стенах висели гравюры с изображением охотничьих сцен.

Большую часть второй комнаты занимала самая огромная кровать, какую Кэрол только доводилось видеть: поистине монументальное сооружение на четырех львиных лапах, увенчанное балдахином с золотыми кистями. Кэрол тут же решила, что за единственную имеющуюся в их с Дэвидом распоряжении ночь в «Королеве Виктории» использует все возможности этой кровати.

Если Дэвид придет.

Он уже заполучил то, что ему требовалось. Теперь компания «Мэттьюс куинз» в его руках и все его мысли заняты этой новой игрушкой для взрослых мальчиков.

Можно не сомневаться, что у него все будет в порядке. И вряд ли у него останется время для других игрушек. Дэвид победил, но она, Кэрол, проиграла.

Шесть лет она ждала Ламберта, и все, что получила в результате, – это разбитые надежды. Сколько ей придется ждать Дэвида и чем это может кончиться?

Ответ очевиден: Дэвид из тех мужчин, которых можно прождать всю жизнь, но так и не дождаться. Бедное, глупое сердце Кэрол было бы готово ждать, но рассудок подсказывал, что эта затея обречена.

На сей раз она будет умницей. Она не позволит своей новой прекрасной жизни вновь разлететься на мелкие осколки...

Часы пробили полночь, и одновременно раздался стук в дверь.

Дэвид подхватил ее в объятия прямо с порога и закружил по комнате в каком-то диком танце.

– Мне никогда бы не удалось добиться этого, если бы не ты, – произнес он, целуя ее.

Кэрол покачала головой.

– Ты мог бы сделать все и сам, просто тебе понадобилось бы больше времени.

Но Дэвид не желал слушать этого. На свет появилась бутылка шампанского, хлопнула пробка, и вино, шипя, полилось в бокалы.

– За нового главу компании «Мэттьюс куинз»! – провозгласила Кэрол.

Дэвид чокнулся с ней и мгновенно осушил свой бокал.

– Как думаешь, с чего мне лучше начать? – возбужденно блестя глазами, заговорил он. – «Королеву Изабеллу» нужно перестраивать целиком, там все прогнило. Но это долго. Ремонт «Королевы Анны» займет меньше времени, и она вскоре сможет опять приносить доход...

Кэрол поморщилась. Так она и думала: новая игрушка.

– Может, отложим разговоры о бизнесе на потом? – попросила она, беря его за руку.

Он растерянно заморгал, но тут же на его губах появилась лукавая усмешка.

– Готов поспорить, у тебя есть идеи получше, а?

Кэрол подняла свой бокал и сквозь него послала Дэвиду призывный взгляд.

– Есть одна идея, – произнесла она голосом, который, как ей казалось, должен был звучать сексуально.

Дэвид подмигнул ей.

– Кажется, я знаю, что ты имеешь в виду.

Нетрудно догадаться, подумала Кэрол, но она ошибалась. Дэвид сунул руку в карман и достал... колоду карт.

– Ставлю мой галстук против твоих шпилек, что обыграю тебя.

– Дэйв, нет...

Он вздернул бровь и, склонив голову набок, оглядел ее с ног до головы.

– Струсила?

Это был вызов, и Кэрол не могла не принять его. Одним движением она придвинула кресло к ломберному столику и уселась в него.

– Галстук против шпилек и левой туфли! – азартно выкрикнула она.

– Годится! – тут же согласился Дэвид, усаживаясь напротив.

По тому, как он ловко перетасовал карты, Кэрол поняла, что имеет дело с профессионалом. Кажется, она опять попалась. Решительно, этот человек не перестает удивлять ее. Но и у Кэрол найдется для него парочка сюрпризов. Если Дэвид Мэттьюс рассчитывает на легкую победу, то он здорово заблуждается.

Первую партию она проиграла почти сразу. Одна жалкая пара не оставляла никаких шансов на выигрыш. Дэвид раздал карты во второй раз.

На сей раз Кэрол получила стрит. И Дэвид с небрежным видом бросил к ее ногам галстук и пиджак.

На этом ее везение кончилось. В результате следующих трех партий она лишилась обеих туфель, серебряного браслета, одной сережки и юбки. Дэвид же по-прежнему оставался почти полностью одетым.

– Кэрол, радость моя, – заметил он, тасуя колоду в шестой раз, – честно говоря, я ожидал от тебя большего. Может быть, ты так скверно играешь только потому, что тебе не терпится раздеться?

Кэрол ответила ему зверской гримасой.

– Даже не мечтай об этом! Сейчас я покажу тебе, как надо играть!

Теперь ей удалось отыграть обратно юбку, а Дэвиду пришлось снять рубашку.

В другое время Кэрол не упустила бы случая полюбоваться его обнаженным торсом, но теперь лишь скользнула по нему взглядом. Азарт игры уже захватил ее, и она сконцентрировала все внимание на картах.

Медленно, но верно она возвращала проигранное. В конце концов наступил момент, когда на Дэвиде остались только трусы.

Кэрол сразу получила трех дам, прикупила к ним четвертую и почувствовала легкое возбуждение при мысли о том, что последует за очередным проигрышем Дэвида.

– Что у тебя? – с великолепной небрежностью поинтересовался он.

Кэрол молча выложила на стол своих дам.

– Проклятье! – воскликнул Дэвид, бросая карты на стол рубашкой вверх. – Я снова проиграл!

Он встал и начал было снимать трусы. Но Кэрол остановила его:

– Позволь мне.