Выбрать главу

М-да, уж в чём-чем, а в излишней скромности гномов обвинить нельзя. Впрочем, сказано верно: пашут коротышки как семижильные и работы всегда стремятся выполнить в срок на совесть.

Эльфы и я немедленно подтвердили слова товарища молчаливыми кивками, и тот продолжил свою речь:

— Однако похвастаться магическими умениями ни у одного гнома не получится, так как наш народ не обладает абсолютно никакими способностями к чародейству. Зато мы, как никто другой, умеем использовать стороннее волшебство! Мы заключаем его в искусственные сосуды и наделяем, тем самым, простые предметы различными мистическими свойствами. Иначе говоря, можем изготавливать артефакты и амулеты самого широкого спектра. Что сейчас, кстати, я и собираюсь продемонстрировать.

Наш низкорослик принял из рук Ролтрилтара выдранные из велосипедного колеса спицы и, не переставая комментировать свои действия, принялся за работу.

— Честно говоря, до последних секунд никак не мог смекнуть, чем бы вас этаким удивить. Да ещё, чтобы сделать это можно было в короткие сроки, по возможности эффектно и более-менее симпатично. Так что, прошу строго не судить, ведь, по сути, происходящее перед вами действо — чистая импровизация, — признался Базирог.

Затем, ловко орудуя своими на вид грубыми и коряжистыми пальцами, гном сплёл из обыкновенной стальной проволоки необычайно красивый браслет в виде змейки и восхитительное ажурное колечко.

«Ух-ты, узнаю эти узоры! Перед нами копии предметов из набора «Речь пращуров!» — мысленно провозгласила Теона и пообещала: — «Без золота и самоцветов, конечно, эффект продлится недолго, но всё равно будет забавно».

«Что ещё за набор такой?» — полюбопытствовал я.

«Некоторое время все присутствующие в комнате смогут изъясняться исключительно на языках, которыми владели их прадеды и прабабки», — охотно пояснила Серая Эльфийка.

«И что в этом необычного?» — всё ещё не понимал я.

«А вот сейчас и поглядим, вернее — послушаем», — уклончиво ответила моя любимая дроу.

— Ну как, нравится? — обратился к толпе бородач, имея ввиду свежесотворённые изделия.

- 哦,多么令人愉快(примечание: «Ах. какая прелесть!») — промяукала по-китайски Юля и, кажется, сама удивилась вылетевшим из собственных уст словам.

— Oh, My God! How beautiful! (примечание: «О, Боже! Как красиво!») — поразился на «чистом американском» Джон и тоже испуганно прикрыл ладонью рот.

- Πώς το έκανε; Δεν πιστεύω στα μάτια μου! (примечание: «Как он это сделал? Глазам не верю!») — воскликнул Тоха Кассавидис. Причём изумился не меньше других. Да, у него позывной Грек и в выписке из личного дела сказано, что у этого жгучего брюнета с кавказской внешностью имеются греческие корни. Но предки его так давно осели в нашей стране, что даже дед уже не изъяснялся на родном языке. А внук взял и заговорил!

— Действительно, великолепно! — подтвердил по-русски Тим-Тим.

Остальной отряд также не смог смолчать и загомонил на уже озвученных аглицком и великом могучем. Варианты проявления восторга слегка разнились, но общий смысл сказанного был один и тот же.

Отдельно порадовало, что из нестройного шума голосов не удалось вычленить выражения типа «Даст ист фантастиш!» или «Сэ трэ феноменаль!» Показатель, конечно же, не стопроцентный, но, по крайней мере, теперь можно меньше бояться неожиданных сюрпризов в виде появления в наших интернациональных рядах дополнительных двойных агентов из Франции либо эквивалентных оным немецких шпионов. А то и без того чересчур много люду посвящено в тайну.

Хотя не обошлось и без эксцессов.

— … вашу мать! Я …! Это же просто какой-то …! …! …! …! (примечание: «Мамочка дорогая! Я восхищаюсь! Это просто чудеса какие-то! Тудыть-растудыть! Так-растак! Трам-парарам! Ничего подобного в жизни не встречал!») — выдал на нелитературном наречии Песок, прежде не позволявший себе выражаться при дамах, и виновато захлопал глазами. Впрочем, данная реплика поблекла по сравнению со следующей.