Выбрать главу

Я решил, что не причиню никакого вреда, если поделюсь кусочком знаний.

— Умные люди на Земле нашли способ внедрить систему слежения в корабли.

— Говорила же тебе, что они смогут найти нас, — сказала Лесли. — Мы были слишком беспечны.

— И привели их сюда, — сказал Дельтра. — Что мы теперь будем с ними делать? — Он подошел к Слейту. Такого же роста, как наш гигант-солдат, но примерно на треть уже, даже учитывая свободный плащ. Контраст выглядел почти комичным.

— Почему вы никак не хотите оставить нас в покое? — в отчаянии спросила Лесли. — Мы вспомнили слухи об этом месте и решили спросить Карима, можем ли привести сюда гибридов, желающих покинуть Землю, чтобы начать все сначала. Должно быть место, где мы сможем быть самими собой, забыть о Краски и человеческой крови, текущей в наших телах. Мы хотим прожить оставшиеся дни, как свободные люди.

— И для этого пошли даже на убийство? Перерезали горло другу, повесили еще одного друга после того, как выпотрошили. Напали на своего же, избили, оставили валяться, пока сами угоняли корабль, убивая других охранников? — Мэй стояла прямо, ее голос был громким и напряженным.

— Мы никого не убивали! — возмущенно воскликнул Терренс. — И ни на кого не нападали. Что вообще тут происходит?

— Мэй! Вы ведь напали на Мэй, когда уходили! — громко сказала Мэри. Пара охранников встала между Терренсом и Мэри, образуя между ними стену.

— Мы ее даже не видели. Охранник принял наши доводы и отпустил. Мы ушли тихо и незаметно, — спокойно сказала Лесли.

Услышав это, я почувствовал, как у меня задрожали руки. Если они не убивали охранников на Лонг-Айленд и не дрались с Мэй, тогда кто это был? Кто напал на Мэй? Я медленно развернулся, чтобы посмотреть на Мэй, в надежде услышать разъяснения. Хотелось услышать ее версию истории, чтобы она рассказала правду, показать этим гибридам, какими лжецами они себя выставляют. Но Мэй нигде не было.

— Где Мэй? — тихо спросил я. Меня, показалось, никто не услышал. Тогда я спросил громче: — Где Мэй?

И все замолчали. Мы огляделись в полутемном ангаре, но ее нигде не было видно.

— Мэй! — позвала Мэри. Но в ответ тишина.

— Найдите эту женщину, — сказал Карим, развернувшись к охранникам. Те подняли пистолеты и направились к выходу.

— Это была она все время. По всей видимости, убила охранников после того, как мы покинули университет. Убила охранника на базе после того, как мы ушли оттуда, избила сама себя, чтобы все выглядело, как драка, — сказал Терренс, и сейчас во всем этом виделся смысл. Вот только я не мог поверить. И не поверил, вот только факты встали на свои места. Не доверяй ей. Я вспомнил сообщение, которое пришло ко мне неизвестно откуда на заправке, когда мы охотились на сбежавших гибридов.

Мы подбежали к выходу и услышали вдалеке выстрелы импульсных винтовой. В сторону леса летели красные лучи, мгновение спустя со стороны, где стоял корабль гибридов, засиял зеленый свет.

— Она уходит на нашем корабле! — воскликнул Терренс.

На то, что только что произошло, нужно много времени, чтобы переварить все это. Понадобилась минута, когда охранники отвлеклись, чтобы разнять Мэри и Терренса, чтобы Мэй смогла улизнуть. А там уже дело техники, добраться до корабля гибридов и угнать его.

— Даже не верится, — прошептала Мэри. — Все это время. Все это время. Она дала свою кровь, чтобы ты выжил. Она спасла нас во время События. Жила в нашем доме. — Мэри провела ладонями по волосам, слезы текли по лицу. Большими пальцами я вытер слезы, притянул ее к себе, обнимая. — Она была… нашим другом.

— Что, черт возьми, у вас там происходит? — в наушнике раздался голос Клэр. — С вами все в порядке? Вас подбирать уже или как? — Вопросы сыпались с бешеной скоростью.

— Это была Мэй, — сказал я. — Она захватила корабль и сбежала.

Пока говорил, понимал, что в произносимых словах для меня не было смысла.

— Мэй! Так и знала, что эти проклятые гибриды доведут нас до гибели, — донесся по связи голос Клэр, заставив закипеть кровь. Может, она и права. Джанин, Ванесса. Мэй… Все они использовали нас.

— Зачем вы сюда прилетели на самом деле? — я схватил Теренса за грудки, надвинулся на него так, что наши носы чуть не столкнулись. Гнев пронзил меня с такой силой, что я, думаю, мог сейчас кого-нибудь пришибить. Пока ждал ответ, мне захотелось домой. Причем в то время, когда вся эта история и не думала начинаться. До События, и даже до Джанин. Мне захотелось вернуться в прошлое.

— Я же уже говорил! Мы хотим покинуть Землю. Нам нужно где-то остановиться. Где-то за пределами системы. К примеру, здесь. Здесь безопасно, — тоже в гневе, брызгая мне в лицо слюной, выкрикнул Терренс.

Может, быть, так и есть. Но, скорее всего, нет, поскольку опыт говорил мне, что все гибриды полны дерьма.

— Оставь его, — спокойно сказал Карим. Я оглянулся. Двое охранников держали меня на прицеле. Ну, чести застрелить меня я им не окажу. Отпустил Терренса, он отошел на шаг, поправил рубашку. Гнев во мне все еще оставался, но уже приглушенный. Я отбросил его вместе со всеми страхами и подозрениями. Разлил по бутылкам. Именно так мужчина и должен поступать, но чувствовал себя от этого еще хуже, как будто мне этот гнев и был нужен, чтобы продолжать функционировать.

— Пойдем, нам нужно многое обсудить, — сказал Карим, жестом приказав охранникам опустить оружие. Они так и сделали, и я почувствовал себя немного лучше.

— У нас нет времени на болтовню. Нужно ее поймать, — сказала Мэри.

— Это не займет много времени. Думаю, вы захотите услышать то, что я должен вам сказать. — Карим развернулся и пошел к жилому дому.

У нас не было выбора, кроме как пойди вслед за ним, и вскоре мы оказались внутри дома, в большом фойе. Карим снял обувь. Подразумевалось, что мы сделаем то же самое, я тут же почувствовал себя неловко, потому что был весь в грязи и сильно вонял. Карим, похоже, делал вид, что ничего такого не замечает. Отправил одного, чтобы принесли некий ланголь, если верить переводчику, это какой-то напиток.

В комнатке перед входом на кухню стоял большой деревянный стол. Вокруг него дюжина деревянных стульев. Мы втроем сели с одной стороны, Карим и оба гибрида — с другой.

— Сначала скажите, что привело вас сюда. — Голос Карима спокойный, успокаивающий, я даже почувствовал себя немного комфортно.

Терренс рассказал ему историю народа Краски. Карима даже передернуло от их упоминания, но он быстро взял себя в руки. У этого парня было чертовски бесстрастное выражение лица. Терренс рассказал о плане Краски по удалению всех людей с Земли, принеся в жертву всех гибридов, которых сами же и выращивали. Терренс говорил пылко, рассказывал о том, что был создан только для жертвоприношения и смерти, как хотел увести оставшихся в живых, чтобы они были в безопасности и жили в мире.

Наш рассказ о путешествии через полмира и ударе в спину от Дельтра Карим выслушал с каменным лицом. Я не сказал, что они все умерли, но он, кажется, понял. Подался вперед, когда рассказывали о спасении людей на транспортных кораблях и о том, что некоторые гибриды помогали не дать кораблям погибнуть, нырнув в Солнце.

Лесли рассказала, как прошел весь следующий год, о лагере для интернированных, в котором им пришлось жить, и о том, как в большей части люди были к ним добры. Лицо Карима при этом немного смягчилось. Мы пили загадочный ланголь, оказавшийся очень похожим на горячий цветочный чай.

— Мы думали, что эти двое убийцы и террористы, — сказал я, — и хотели помешать им добраться до Бхлатов и…

— Не произноси здесь это название, — закричал Карим, прерывая меня и вскакивая на ноги. — Если вы думали, что самое плохое, что вы видели, это Краски, то вы ничего не видели. — Тут он обмяк и сел, как будто закончилась энергия. Карим наклонился вперед. — Я здесь из-за них. Тот Щит, как вы его называете, создал мой дед.

— Значит, вам… — Мэри аж вздрогнула.

— По вашему календарю мне больше двухсот лет. Да, мой дед был тем, кто создал устройство, которое должно было спасти нашу расу от Краски. Только сотни лет под их гнетом, похоже, превратили мой народ из любящей, заботливой расы в жаждущий крови народ, такой же мерзкий, как и их угнетатели. — Карим замолчал, тишина заполнила комнату.