Выбрать главу

— А как насчет договора? — спросила Таниана.

— Ни слова. Пока. Мы еще не насколько хорошо понимаем друг друга, чтобы говорить о чем-либо другом, кроме простых вещей.

— Президиум соберется на следующей неделе.

— Мама, я тороплюсь, насколько это возможно. Насколько он позволяет. Я пыталась ускорить события, но возникли… проблемы.

— Что за проблемы?

— Проблемы, — отвернувшись, повторила Нилли Аруилана. — Ах, мама, оставь меня! Думаешь, это так просто?

* * *

Три дня она не могла себя заставить встретиться с ним. За едой для Кандалимона к ней присылали караульного. Потом она пришла, принеся поднос со съедобными зернами и небольшими красноватыми насекомыми, известными как «рубинчики», которых она насобирала утром в выжженной солнцем местности возле северо-восточного склона холмов. Не произнеся ни слова, она робко протянула ему еду. Он молча взял поднос и набросился на рубинчиков, засовывая в рот грубые тельца быстрыми жадными движениями рук, так, словно не ел несколько недель.

Потом он поднял на нее глаза и улыбнулся. Однако в течение всего дневного визита держался на определенном расстоянии.

Она знала, что возникшая между ними трещина не была безнадежной. Требовалось время заживления. Она понимала, что попытка соединиться с ним была слишком поспешной и самоуверенной. Наверное, он сам еще не понимал назначения своего органа осязания. Наверное, быстрое возникновение близости с ним оказалось для него слишком сильным ощущением. Его длительное пребывание среди существ, у которых эмоции совсем другого плана, возможно, мешало ему почувствовать, к какой расе он принадлежит.

«Должно быть, он считает себя джиком с внешностью плотского народа, — подумала Нилл и Аруилана. — Тогда близость с представителем плоти должна казаться ему отвратительным бесстыдством.» Хотя какая-то его часть легко и с любовью потянулась к ней. Какая-то его часть стремилась позволить их душам объединиться в одну. Она была уверена в этом. Но, несмотря на стремление, это привело его в ужас, и он в смятении отшатнулся.

В тот день она оставалась с ним недолго и все время пыталась разрушить лингвистический барьер. Она прошлась по своему небольшому запасу слов языка джиков и, используя жесты и рисунки, называла ему соответствовавшие эквиваленты из языка Нации. Похоже, у Кандалимона наблюдался какой-то прогресс. Она чувствовала, что он глубоко переживал свою неспособность добиться того, чтобы его поняли. Он хотел сказать многое — уточнить детали донесения, которое выудил из него Креш с помощью Барак Дайира. Но он не мог этого сделать.

Она хотела попытаться добраться до него с помощью внутреннего ока. Это был еще один великолепный путь общения. Она могла призвать зрение души и попробовать коснуться им его души.

Но скорее всего Кандалимон поймет, что она делает и увидит в этом очередное вторжение, очередное осквернение внутреннего пространства своей души: он сочтет это таким же отвратительным, таким же пугающим, как и ее первая попытка соединиться. Она не могла рисковать. Взаимоотношения потом придется восстанавливать еще дольше.

— Что ты нам можешь сказать? — тем же вечером спросила ее Таниана. Как обычно, она начинала прямо с дела. Образ действий вождя, а не матери. Образ действий матери практически никогда не доминировал. — Ты уже начала обсуждать с ним договор?

— У него все еще не хватает слов. — Заметив в глазах Танианы подозрительность, она с горечью добавила: — Мама, неужели ты не веришь, что я пытаюсь?

— Да, Нилли, я верю.

— Но я не умею творить чудеса. Я не отец.

— Нет, — согласилась Таниана. — Разумеется, нет.

* * *

Вечером, в шесть часов после полудня, в величественном зале для заседаний с темными изогнутыми балками и шершавыми гранитными стенами для проведения собраний Президиума начали собираться руководители Доинно.

Таниана заняла свое место возле высокого стола из отполированного красного ксат-дерева под великой спиралью, которую представляли Накаба от бенгов и Пятерка богов племени кошмар, образовавших святое единство. Креш сел слева от нее. Перед ними на изогнутых рядах скамеек в соответствующем порядке расположились принцы.

В первом ряду — три принца правосудия: щегольски одетый, элегантный Хазефен Муери, рядом с которым маячила массивная фигура Фа-Кимнибола, все еще облаченная в траурную огненно-красную мантию; бенг Пьют Кжай, сидевший подчеркнуто прямо. По соседству с ними — Чамрик Гамадель — сын последнего независимого бенгского вождя до Союза. В следующем ряду сидели старый воин Стэйп, его супруга — жрица Болдиринфа — и их старший сын Симфала Хонджинда со своей женой Кэтирил, приходившейся сестрой Хазефену Муери. Вокруг них расположилось с полдюжины состоятельных купцов и промышленников, входивших в состав Президиума, и различные представители дворянства — главы первейших семей города: Си-Ве-лимнион, Мадлитон Дивери, Картафирейн, Леспар Тон. В самом дальнем ряду находились менее значительные фигуры — представители малочисленных племен и ремесленных гильдий.