Выбрать главу

История переводов В. в России печальна. Сборник Марионетки содержит две повести и рассказ В. и роман Дамона — повелительница тьмы, принадлежащий перу другого, неведомого Вульфа. Хотя на обложке значится Джин Вульф, этой книги следует избегать как открытого огня. Недавно вышедшая дилогия Воин Арете и Солдат тумана тоже не оправдала ожиданий. Это нетипичная для В. чистая фэнтези с историческими элементами — пожалуй, одна из наименее удачных работ писателя. Явная попсовость в данном случае на пользу не пошла. И нам остаются более-менее приемлемые переводы нескольких произведений, о которых будет сказано ниже.

Книга Нового Солнца. Изданы все части нашумевшей тетралогии (которая, как и Властелин Колец — на самом деле один роман, разделенный на части в коммерческих целях). Сформулировать впечатление сложно, ибо книга крайне неоднозначна. Начинается как фэнтези, потом делает клон в сторону НФ, а переходит в плоскость литературной притчи… Традиционный сюжет о путешествии-поиске нарочито многопланов, поскольку ничто в этом романе не является тем, чем кажется на первый взгляд. Эпизодические персонажи, появляющиеся в поле зрения палача Северьяна, исчезают без следа, чтобы совершенно неожиданно возвратиться — с иной целью, порой в ином обличье. А где-то вдали маячит неясная, кажется, недостижимая, но на самом деле вполне определенная Цель. И Коготь Миротворца, и меч — не только атрибуты героя, не только реинкарнации мифологических Вещей, это части сюжета, подлинной сути которого не ведают ни герой, ни рассказчик. Именно это делает читателя сильным и смелым; у него нет помощников и поводырей, надо разбираться самому. Не буду распространяться о впечатляющей эрудиции автора, его мастерстве стилиста (перевод это качество передает недостаточно). Вулф есть Вулф. Иногда книжка кажется легковесной, но как произнести приговор, не ведая финала? Впрочем, и зная его…

Безголовый. Ироничный и немного страшный рассказ, основная коллизия которого обозначена в заглавии.

Песнь преследования. Довольно типичная по сюжету история, действие которой разворачивается на впавшей в варварство планете вечной зимы. Главный герой, потерявший память, попадает в различные племена, обретает врагов и друзей, продолжая поиск Больших Саней, которыми правят — Боги? Гении? Первоначальные обитатели мира? В. не дает однозначных ответов по поводу того, откуда взялись загадочные существа. Многозначительный финал оставляет поле для размышлений, хотя все они высосаны из пальца — философский пласт в повести не столь уж велик и серьезен.

Пятая голова Цербера. Повесть поначалу перекликается с Попрыгунчиком из шкатулки Брэдбери. Центральный образ — ребенок — исключительно удачен. Да и сам мир, едва намеченный несколькими штрихами, интригует и завораживает именно своей недосказанностью. Чтобы до конца разобраться, что же все-таки происходит, нужно быть предельно внимательным. На поверхности — история взросления юного эксцентрика, рядом с уравновешенным братом, преступным отцом и таинственной теткой. Но в итоге… Планета, где все они обитают, оказывается не просто земной колонией. Приезжий ученый в конце концов раскрывает ее загадку, одним из звеньев в которой является герой. Если вы хорошо помните, кто такой Цербер и что такое клонирование… В общем, здорово.

Марионетки. Во всех отношениях приятная история, носящая явно иносказательный характер. В центре ее — творения инопланетного кукольника, которого посещает главный герой. Рассказ не открывает каких-то новых горизонтов. Это просто возвращение на новом уровне к той теме, которую разрабатывал еще А. Меррит в Дьявольских куклах…. В. не замыкается на мистических аспектах творения, он не включает в рассказ тех сил, которыми оперировал Меррит. От этого история только любопытнее.