Выбрать главу

Весна Геликонии. Первая часть нашумевшей и увенчанной несколькими премиями трилогии о замечательном, потрясающем воображение мире мне показалась очень похожей на Маджипур Силверберга. Тот же мифологический колорит, изящный психологизм и коммерческий глянец, столь неуместный в творениях мэтров. Я до конца так и не дочитал: по сравнению с Дюной это — не более чем детский лепет. Увы, массовая культура настолько однообразна, что убивает всякую оригинальность. В прозе 80-х это очень заметно. А любители хорошей фэнтези могут читать без опаски: удовольствия получат с избытком.

Галактики как песчинки. Цикл рассказов, изданный как роман с интерлюдиями, повествует о судьбе человечества в глобальном масштабе. Восемь эр предстают в виде отдельных фрагментов, основанных на использовании клише НФ: вечная война, мир роботов, переселение людей на другие планеты и так далее. Все традиционные проблемы решаются не слишком оригинально, зато увлекательно и убедительно. Все-таки Город, по-моему, гораздо лучше.

Доклад о вероятности А.

На белой полосе. Странный перевод — оригинальное название, судя по всему, Темные световые годы. О. исследует гуманитарные аспекты Контакта, так необходимого землянам. Но ожидания исследователей обмануты — инопланетяне оказываются не просто неприглядны на вид, но прямо отвратительны. То же относится и к их образу жизни. Автору удалось создать действительно непривлекательную форму жизни. Запоминаются эти твари надолго, что, впрочем, не меняет оценки романа в целом — очень плохо. Скучное повествование, в котором подолгу разбираются совершенно очевидные вопросы, не содержит ничего нового сравнительно с прозой Золотого века. Худшая из прочитанных мною книг Олдисса. События развиваются все быстрее, в конце человек достигнет взаимопонимания, хоть и относительного, с братьями по разуму, но эта тема для разговоров тех, кто специально интересуется Контактом. Интерес к социологии и психологии (как землян, так и неземлян) еще не делает книгу явлением в НВ, особенно в творчестве такого мэтра, как О.

Переводчик. Один из неудачных коммерческих романов О. 50-х годов. Книга короткая, насыщенная сюжетно, но прочитав ее несколько месяцев назад, я ничего более вспомнить не могу. Планетарный роман, причем весьма посредственный.

Сад времени. На самом деле это произведение именуется Век или (в переизданиях) Криптозойский! Роман представляет собой отнюдь не худшее произведение О. 1960-х гг. Несомненно, присутствуют в нем многие темы НВ: перенаселенная Земля, эволюция от демократии к антиутопии, эстетика будущего и др. Но основная сюжетная линия, хоть и развита оригинально, далека от подлинного новаторства. Люди живут в обратную сторону, а принятое нами течение времени — только сильнейшее самовнушение. Предки из будущего являются как раз вовремя, чтобы… Поворот совсем не плох, но еще Мерлин у Т.Х. Уайта жил, если помните, в обратном временном потоке… Тайны криптозойской эры хороши, но определенный сумбур напоминает худшие книги Ф. Дика.

Неандертальская планета. Начинается рассказ с развития популярной в рамках НВ темы: заповедник, созданный киборгами для сохранения последних представителей человечества. Один из уцелевших после катастрофы — писатель. Его фантастическая повесть составляет основную часть произведения. Ознакомившись с текстом, киборги предпочитают самоустраниться, чтобы предоставить людям свободу выбора. Характерная для того времени уверенность в могуществе искусства (Концлагерь Диша) делает концовку излишне благостной. Впрочем, сама повесть во многом интереснее обрамления. Ее вымышленный автор, Андерсен, описывает планету, отличную от земной антиутопии. Здесь люди реализуют скрытый Н-фактор, возвращающий многих к первобытному состоянию. Оставшиеся оказываются интеллектуалами — Воронами. Этот антагонизм О. разрешает довольно оригинально, в чем могут убедиться читатели.