Гарри, что-то обдумав, пошел по следам. Через несколько шагов они привели его к предмету, накрытому простынёй. Сдёрнув её и прочихавшись от поднявшейся в воздух пыли, Гарри взглянул на предмет. Это оказалось зеркало желаний. Зная, что он увидит своих родителей, Гарри не удержался, взглянув в него, и замер от удивления.
Из зеркала на мальчика смотрела его взрослая копия, обнимавшая одной рукой взрослую копию Гермионы, а другой держа за руку мальчика-подростка, очень похожего на них обоих одновременно.
— Что это за зеркало? — парня вывел из сладких грёз голос подруги.
— Что ты в нём видишь? — спросил Гарри охрипшим от волнения голосом.
— Нас с тобой, только взрослых. Это что, старящее зеркало? — спросила девочка.
— Не совсем, — посмотрел на неё Гарри, указав на надпись, шедшую сверху по раме. — Прочитай наоборот.
-«Я показываю не ваше отражение, а самые сокровенные ваши желания.» —
прочитав фразу, шедшую по верхнему краю зеркала, девочка поглядела снова в него и сильно покраснела, отвернувшись от Гарри.
— Я вижу похожую картинку, — шепнул парень на ухо своей подруге, обнимая её сзади.
Постояв некоторое время и набираясь решительности, девочка повернулась в кольце рук Поттера и, закрыв глаза, потянулась губами к его щеке. Гарри слегка повернул голову и их губы встретились в первом поцелуе. Разомкнув поцелуй через несколько долгих мгновений, девочка спрятала голову на груди парня, обняв его в ответ.
Так они простояли несколько минут, когда раздался лёгкий хлопок и покашливание в дальнем углу коридора. Повернувшись, дети увидели, как к ним из угла комнаты, отряхиваясь от пыли, идёт директор Дамблдор.
— Не думал, что вы станете нарушать правила по такому поводу уже на первом курсе. Эх, молодость, — улыбнулся в бороду директор.
— Простите директор, мы просто засиделись в библиотеке, а потом спрятались сюда от Филча, — всё ещё прижимая к себе Гермиону, повинился Гарри.
— Вижу, вы нашли зеркало желаний, — сказал директор Дамблдор. — Я его нашёл совсем недавно и поставил сюда пару дней назад. Чтобы подготовить место его назначения и перенести его туда. А пока на всякий случай установил сигнальные чары на покрывало. Дело в том, что это зеркало — очень опасный артефакт, погружающий людей в мечты. Многие застывали надолго перед этим зеркалом, думая, что видят будущее. И умирали от голода или сходили с ума, не в силах оторваться. Но ведь оно не исполняет мечты и не предсказывает будущее. Это зеркало лишь показывает самые потаённые желания, которые идут из самой глубины сердца. А ещё в нём можно кое-что надёжно спрятать.
— Вы о некоем загадочном предмете, который охраняет Пушок? — проявила своё любопытство Гермиона, повернув голову в сторону Директора.
— Так я и думал, что Хагрид не утерпит и покажет вам своего питомца. И наверняка он рассказал вам о его слабости к музыке. Поэтому я до сих пор ищу способы усилить защиту. Что будет спрятано в зеркале, извините, но сказать вам я не могу. Я надеюсь, что вы никому не будете больше рассказывать о своих выводах и о том, что узнали. Я перенесу зеркало сегодня же и прошу вас не искать его. Хотя, вам, кажется, больше не нужно его отражение, ведь у вас в руках оригиналы, — блеснул стёклами очков-половинок Директор, лукаво посмотрев на парочку.
Дети, опомнившись, разомкнули объятия, виновато и смущённо потупившись.
— Ну что же, время позднее, думаю, вам все же пора идти в гостиную вашего факультета.
— Директор, а что в этом зеркале видите вы? — спросила Гермиона Дамблдора.
— Я в нём вижу себя, держащего в руках пару тёплых шерстяных носков. Думаете, моё желание звучит странно? Напротив. Мне на день рождение и другие праздники почему-то всегда дарят книги. А вот тёплых носков всегда не хватает, особенно холодными зимними вечерами.
С этими словами директор поднял покрывало и стал набрасывать его на зеркало желаний.
Воспользовавшись этим, Гермиона сняла запирающие чары с двери и пошла вместе с Гарри в сторону входа в гостиную их факультета. Дети добрались удачно, не встретив по пути никого, и разошлись по спальням.
Комментарий к Глава 16. Зеркало желаний.
*Херес - Хéрес, или шéрри — креплёное вино, производимое в Испании из белого винограда, в треугольнике между городами Херес-де-ла-Фронтера, Санлукар-де-Баррамеда и Эль-Пуэрто-де-Санта-Мария, расположенном в южном автономном сообществе — Андалусии.
========== глава 17. Слизерин - Гриффиндор. ==========
Приближалось Рождество, и должен был состояться ещё один матч Гриффиндор-Слизерин. Он должен будет доказать, какая из команд будет во втором полугодии сражаться с Райвенкло за первое место, а какая встретится в матче за третье с Пуффендуем.
— Говорят, у Гриффиндора в этом году нет ловца. Даже если они поставят кого-то на замену, слизеринцы им шанса поймать снитч не дадут, — вздохнул Седрик, садясь рядом с пришедшей поболеть за львиный факультет тройкой друзей. — Единственный шанс — это забить больше квоффлов, охраняя свои ворота и не давать слизеринскому ловцу поймать снитч.
— Да, жаль. Но у гриффиндорцев очень хорошие охотницы и вратарь, — сказала Гермиона.
— Верно, а вышибалы — вообще лучшие в школе за последние несколько десятилетий. Это близнецы Уизли, Фред и Джордж. До них были только братья Прюэтты. В магическом мире близнецы очень хорошо понимают друг друга, чувствуют действия своего брата и понимают с полуслова. Так что, хоть и небольшие шансы, но у гриффиндорцев есть, — подтвердил Седрик.
— А почему тогда небольшие? — робко спросил Невилл.
— Ну, у Слизерина тоже очень сильная команда. К тому же слизеринцы любят жёсткую игру и не упустят случая нарушить правила, если это принесёт им выгоду.
Сегодня, поболеть за команды и посмотреть на красочную игру пришли почти все ученики и преподаватели. Даже лесник, обычно наблюдающий за матчами от своей хижины в большой бинокль, сегодня пришел на трибуны.
Тем временем Гарри неотрывно следил за полем, слушая разговор только краем уха. Он следил за мельканием красавиц-охотниц, негодуя на попытки слизеринцев сбить их с направления. Восхищался мастерством близнецов, ловко направляющих бладжеры в слизеринцев, мужеством Вуда, отчаянно защищавшего ворота. Он переживал свой первый матч и мысленно был с ними на поле.
Но нахождение на зрительской трибуне давало свои преимущества. Гарри смог оценить игру своего бывшего факультета со стороны. Послушать задорный комментарий матча от Ли Джордана, друга близнецов Уизли. И находится в обществе своих друзей.
Как бы храбро ни сражались гриффиндорцы, но слизеринский ловец смог поймать снитч. Хотя Гриффиндор проиграл с отставанием всего в пару десятков очков, что подчёркивало слаженную игру команды ало-золотых.
— Они будут сильными противниками, — подвёл итог Седрик, когда болельщики возвращались в школу с трибун.
— Мы будем обязательно пробоваться в команду на вышибал в следующем году. Квиддич действительно захватывающая игра.
К вечеру в этот день сильно похолодало и пошёл густой снег. За ужином слизеринцы шумно радовались победе своего факультета.
— Я обязательно стану ловцом в следующем году и мы с ещё большей лёгкостью станем всех побеждать! — кричал Драко Малфой. — Я обязательно попрошу у отца прямо на это Рождество новейшую метлу Нимбус 2000 и привезу её в школу.
Услышав эти слова, Гарри грустно вздохнул.
— Не грусти, думаю, ловец гриффиндорцев потренируется, и они будут достойными соперниками нашему факультету в битве за третье место, — неправильно истолковав, попыталась утешить своего парня Гермиона. С того случая в классе у зеркала желаний они стали парой и почти каждый день не упускали случая обнять и поцеловать друг друга пока никто не видит.