— Да я не о том. Мне не хочется оставаться в школе одному на каникулах.
— Как, ты собираешься остаться? А как же наша договорённость погулять по Косой Аллее? Ты обещал помочь мне с выбором питомца!
— Всё так, вот только Дурсли будут не рады, если я попытаюсь приехать к ним ещё и на Рождество. Они и летом-то смогут терпеть меня с трудом.
— Гарри, а зачем тебе ехать к ним? Я хочу пригласить тебя к себе, познакомить с родителями. Я им часто пишу, они про тебя знают и очень хотят познакомиться.
Лицо Гарри просветлело. Он повернулся к девочке и поблагодарил за приглашение.
— Только отпустят ли меня из школы к тебе, а не к моим родственникам? — почесал Поттер в затылке.
— А ты попробуй написать им письмо. Такое, чтобы они согласились дать разрешение отпустить тебя ко мне. Если они не хотят тебя видеть, ты можешь предоставить им выбор: или едешь к ним и портишь праздник, или они пишут разрешение, ты едешь ко мне и все довольны.
— Спасибо, ты лучшая! — обрадовался Гарри и поцеловал Гермиону в щёку, не обращая внимания на удивлённые возгласы соседей за столом. После этого он побежал к себе в комнату и стал составлять письмо.
Он не заметил, как однокурсницы и соседки Гермионы по комнате, Ханна Эббот и Сьюзен Боунс переглянулись и поднялись со своих мест. Они подхватили Гермиону под руки с двух сторон и повели куда-то, шепча ей что-то на уши. Гермиона в ответ только мотала головой и сильно краснела.
Комментарий к глава 17. Слизерин - Гриффиндор.
Бечено.
========== глава 18. Письмо Дурслям. ==========
Гарри написал письмо своим родственникам. Он помнил о том, что они ненавидят волшебство и предпочтут испортить себе праздник, чем доставить удовольствие магам.
«Здравствуйте, дорогие дядюшка и тётушка. Попав в магический мир я очень по вам скучаю. Тут очень страшно. По школе бродят злые огромные тролли, трёхголовые собаки, пауки размером с лошадь. А уж за стенами школы вообще жуть. Я устал от этой ненормальности и хочу к вам вернуться хотя бы на рождественские каникулы. Я мечтаю показать вам и всем вашим гостям то, чему я научился. Помните, как ловко Хагрид превратил Дадли в поросёночка? Это называется трансфигурация, и у нас такой предмет есть уже с первого года. Я по нему довольно неплохо успеваю.
Я уверен, что вы захотите увидеть все заклинания, что я выучил, а так же попробовать разные магические зелья. Хотя они на вкус очень мерзкие, но эффекты у них потрясающие. Вырастают то перья, то клюв, то удлиняется язык, то дым идёт изо рта и ушей. А ещё их можно смешивать с едой и вы совсем не почувствуете вкуса.
Правда, меня ещё приглашала к себе одна девочка. Её зовут Гермиона Грейнджер, а её родителей Дэн и Эмма Грейнджер. У неё родители — нормальные люди, дантисты. К ним в гости я бы тоже поехал с удовольствием, чтобы отдохнуть ото всех ненормальностей. Но для этого нужно ваше разрешение. Я понимаю, что вы для меня делаете и так много и не станете писать мне это разрешение, лишая себя удовольствия увидеть то, чему я научился.
До встречи на каникулах. С нетерпением, ваш племянник, Гарри Поттер.»
Дав почитать письмо своим друзьям, которые долго смеялись, он оделся потеплее и пошёл к совятне. Хоть Дурсли и не любят ненормальностей, но из Хогвардса письмо можно было отправить только таким образом.
На самом выходе из школы он увидел Хагрида, затаскивающего в школу огромную ель. Хагрид как раз остановился поговорить с Роном Уизли о чём-то. Вспомнив, что в это время преподаватели должны украшать Большой зал, Гарри поздоровался с лесником и вышел на улицу, протиснувшись мимо веток перегородившей проход ели.
Букля посмотрела на Гарри с укоризной, когда тот привязывал ей к лапке письмо. Сове не хотелось лететь в такой мороз, борясь с сильным ветром. Гарри и самому было жалко птичку, но он знал, что полярные совы устойчивее к холодам, чем обычные.
— Букля, кроме тебя с доставкой этого письма не справится ни одна сова. Пожалуйста, отнеси это письмо моим дяде и тёте и дождись ответа. Это очень важно для меня, — умоляюще посмотрел на сову Гарри. Немного подумав, птица тяжело ухнула и вылетела в путь.
Вечером Минерва Макгонагалл, исполняя свои обязанности заместителя директора, обходила все факультеты и собирала списки остающихся в школе на каникулы. Когда она подошла к Гарри и спросила его, почему тот ещё не записался он сказал. — Профессор, я вчера отправил своим родственникам письмо. Букля должна вернуться утром с ответом. Можно, я немного подожду и приду к вам позже?
— Хорошо. Хоть ты мог написать раньше, не мучая птицу, — неодобрительно покачала головой Маг-кошка.
Утром в Большом зале, украшенном елями и чарами, царило праздничное настроение. Ученики собирались на каникулы, а на столах был накрыт роскошный прощальный завтрак. Мимо столов летали привидения, иногда пролетая прямо сквозь них или взлетая к потолку. В стороне висел и Пивз.
«Наверняка этот старый брюзга опять что-то замышляет», — усмехнулся про себя Поттер. Он волновался в ожидании ответа от Дурслей.
Но вот, когда он почти потерял надежду, в Большой зал, тяжело махая крыльями, влетела одна единственная сова. Это была Букля. Она буквально рухнула на стол, вытянув лапку в сторону Гарри. Отвязав письмо, мальчик, даже не читая, отдал его Гермионе, а сам, схватив птицу, побежал к Хагриду.
Лесник умел выхаживать сов, и те редкие птицы, которые решались в буран и мороз доставлять письма, попадали к нему. Хагрид взял сову и согласился присмотреть за ней на каникулах, пообещав, что с птицей будет все в порядке. Успокоенный, Гарри вернулся к столу.
Вернувшись, Гарри увидел сияющее радостью лицо своей подруги.
— Они согласились! — радостно воскликнула девочка, протягивая парню письмо.
В конверте оказалось два листа. Один — короткая записка с требованием не приезжать к ним на каникулы от Дурслей, а второй — разрешение на имя директора школы на то, чтобы отпустить Гарри к Грейнджерам.
Гарри, взяв разрешение, бросился вниз, чтобы собрать вещи в сундук. Он боялся делать это раньше, чтобы, в случае неудачи, разочарование было не таким сильным.
Минерва Макгонагл выпускала уезжающих из школы, сверяя со своим списком. Когда очередь дошла до Гарри, она спросила:
— Ты идёшь провожать друзей на поезд?
— Нет, меня пригласила в гости Гермиона, я еду в гости к ней.
— Но как же твои родственники? Я не могу тебя отпустить, — нахмурила брови Маг-кошка.
«Вот же кошка драная» — с негодованием подумал Гарри, протягивая ей разрешение. И уже со злорадством наблюдал за растерянной Минервой, читающей бумагу. Он явно сейчас не думал, что Макгонагалл просто беспокоилась о нём.
— Вот, я же говорил, что написал родственникам письмо. Они прислали разрешение, — сказал Гарри, смотря честными глазами на профессора Макгонагалл.
Внимательно прочитав бумагу, Маг-кошка наложила на неё какие-то чары, по видимому, проверяющие подлинность подписей, а затем разрешающе кивнула.
— Всё верно, счастливого Рождества, Гарри.
— И Вам, профессор.
Подхватив сундук, Гарри весело побежал к ждущим его друзьям. Его ожидали каникулы, которые, как мальчик думал, обещали быть самыми счастливыми из прошедших лет как в прошлом, так и в настоящем.
Комментарий к глава 18. Письмо Дурслям.
Бечено.
========== глава 19. В доме Грейнджеров. ==========
Конечно, можно было бы попытаться формально поехать к своим родственникам, а потом, как собирался, ездить на электричке к Гермионе, но Гарри подозревал, что не выйдет из комнаты все рождественские каникулы. А то ещё и решетку на окно поставят, как это было в прошлом. И лучше провести Рождество в школе, чем рисковать быть запертым на все каникулы. Хорошо, Гермиона догадалась, что можно написать такое письмо, и Дурсли были вынуждены разрешить Гарри поехать к Грейнджерам.